Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
en geef niet om meer te ontvangen .
ማብዛትንም የምትፈልግ ኾነህ ፤ ( በረከትን ) አትለግስለለ
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
geef niet in de hoop , daarvoor meer terug te ontvangen .
ማብዛትንም የምትፈልግ ኾነህ ፤ ( በረከትን ) አትለግስለለ
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
deze spoeden zich naar het goede en zijn de eersten om het te ontvangen .
እነዚያ በመልካም ሥራዎች ይጣደፋሉ ፡ ፡ እነሱም ለርሷ ቀዳሚዎች ናቸው ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wat heeft u , o mozes ! uw volk doen verlaten om de wet te ontvangen ?
« ሙሳ ሆይ ! ከሕዝቦችህ ምን አስቸኮለህም » ( ተባለ ) ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wedijvert om de genade van uwen heer te ontvangen en het paradijs , dat , zoo groot als de hemel en de aarde , bestemd is voor de godvreezenden .
ከጌታችሁ ወደ ኾነችም ምሕረትና ስፋትዋ እንደ ሰማያትና ምድር ወደ ኾነች ገነት አላህን ለሚፈሩ የተዘጋጀች ስትኾን ተቻኮሉ ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en wij hebben in dezen koran den menschen , op verschillende wijze , figuurlijke vergelijkingen gegeven , maar het grootste deel der menschen weigeren , alleen uit ongeloof , die te ontvangen .
በዚህም ቁርኣን ውስጥ ከምሳሌው ሁሉ ለሰዎች በእርግጥ መላለስን ፡ ፡ አብዛኞቹም ሰዎች ክህደትን እንጂ ሌላን እምቢ አሉ ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daarom , o mahomet ! verdraag met geduld wat zij zeggen en verhef den lof van uwen heer voor het opgaan der zon en voor haren ondergang , en loof hem in de uren des nachts en op de uiteinden van den dag , opdat gij waardig moogt zijn gods gunst te ontvangen .
በሚሉትም ላይ ታገስ ፡ ፡ ጌታህንም ፀሐይ ከመውጣትዋ በፊት ከመግባትዋም በፊት የምታመሰግን ኾነህ አጥራው ፤ ( ስገድ ) ፡ ፡ ከሌሊት ሰዓቶችም በቀን ጫፎችም አጥራው ፡ ፡ ( በሚሰጥህ ምንዳ ) ልትወድ ይከጀላልና ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zal dus hij , wiens borst verwijd is , om den godsdienst van den islam te ontvangen , en die het licht van zijn heer volgt , zoo als hij wezen , wiens hart versteend is omtrent de herdenking van god ! zij verkeeren in eene duidelijke dwaling .
አላህ ደረቱን ለእስልምና ያስፋለትና እርሱም ከጌታው ዘንድ በብርሃን ላይ የኾነ ሰው ( ልቡ እንደ ደረቀ ሰው ነውን ? ) ልቦቻቸውም ከአላህ መወሳት ለደረቁ ሰዎች ወዮላቸው ፡ ፡ እነዚያ በግልጽ መሳሳት ውስጥ ናቸው ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en hij , wien het gode behaagt te leiden , zal zijne borst openen om het geloof van den islam te ontvangen : doch wien het hem zal behagen in dwaling te brengen , diens borst zal hij sluiten en vernauwen als diegene , welke zich ten hemel wil verheffen . zoo legt god eene vreeselijke straf aan hen op , die niet gelooven .
አላህም ሊመራው የሚሻውን ሰው ደረቱን ( ልቡን ) ለኢስላም ይከፍትለታል ፡ ፡ ሊያጠመውም የሚሻውን ሰው ደረቱን ጠባብ ቸጋራ ወደ ሰማይ ለመውጣት አንደሚታገል ያደርገዋል ፡ ፡ እንደዚሁ አላህ በእነዚያ በማያምኑት ላይ ርክሰትን ያደርጋል ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: