Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
gezien het grote aantal goed te keuren adviezen zal de vergadering na de middag worden voortgezet.
angesichts der hohen zahl der zur annahme anstehenden stellungnahmen wird die sitzung am nachmittag fortgesetzt.
ik stel vast dat velen niet aan het actualiteitendebat kunnen deelnemen, omdat ze na de middag moeten vertrekken.
ich war den ganzen tag über anwesend und habe an den abstimmungen teilgenommen, bin jedoch nicht in der anwesenheitsliste aufgeführt.
deze vergadering zal na de middag worden voortgezet in aanwezigheid van de heer busquin, europees commissaris voor onderzoeksbeleid.
die sitzung wird am nachmittag im beisein von herrn busquin, für forschungspolitik zuständiges mitglied der europäischen kommission, fortgesetzt.
gezien het grote aantal goed te keuren adviezen en de deelname van staatssecretaris urban zal de vergadering na de middag worden voortgezet.
angesichts der hohen zahl zu verabschiedender stellungnahmen und der teilnahme des stellvertretenden ministers jiří urban wird die sitzung am nachmittag fortgesetzt.
de amendementen werden kort na de middag in één taal rondgedeeld, in de andere talen gebeurde dat pas een halfuur voor het einde van het debat.
es fand bereits eine abstimmung über die zurückverweisung statt, die die andere seite des hauses ganz glatt verloren hat.
de middag begint met de voorbereiding van de voorstellen tot wijziging van de overeenkomsten die met de universiteiten werden gesloten.
die zahl der informationsanfragen steigt stetig, insbesondere dann, wenn erasmus eine radio oder fernsehsendung oder ein zeitungsartikel gewidmet wurde.
in sportcentra doet zich vooral tegen het einde van de middag of 's avonds of in het weekeinde overbelasting voor.
sport- und fitneßaktivitäten sportanlagen sind vor allem am späten nachmittag oder am abend oder eben an wochenenden überlastet.