Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ce lien restera actif pendant une semaine.
this link will remain active for one week.
Laatste Update: 1970-01-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
* max ernst citeerde hem in "une semaine de bonté" (1934).
"==influence==* "the book of monelle" in 1894, influenced "the fruits of the earth" by andré gide (schwob accused gide of plagiarism).
Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
== werk ===== romans ===* 2009 - "dites-moi bonjour"* 2008 - "la guerre des moutons"* 2007 - "un mouton dans la baignoire"* 2004 - "le marteau pique-cœur"* 2001 - "ahmed de bourgogne" (in samenwerking met ahmed beneddif)* 2001 - "un train pour chez nous"* 2000 - "le passeport"* 1998 - "tranches de vie"* 1997 - "dis oualla"* 1997 - "zenzela"* 1995 - "les chiens aussi"* 1992 - "l'ilet-aux-vents"* 1989 - "béni ou le paradis privé"* 1986 - "le gone du chaâba"=== kinderboeken ===* 1990 - "les voleurs d'écriture"* 1991 - "la force du berger"* 1992 - "jordi et le rayon perdu"* 1993 - "les tireurs d'étoiles"* 1993 - "le temps des villages"* 1993 - "une semaine de vacances à cap maudit"* 1994 - "mona ou le bateau-livre"* 1995 - "quand on est mort, c'est pour toute la vie"* 1996 - "ma maman est devenue une étoile"* 2002 - "le théorème de mamadou"* 2007 - "la leçon de francisse"=== essays ===* 1984 - "l'immigré et sa ville"* 1990 - "la banque mondiale et le financement des transports dans les pays en voie de développement"* 1990 - "Écarts d'identité", seuil* 1990 - "the beurs, children of north-african immigrants in france.
begag has written approximately 20 literary books for adults and children, as well as songs.
Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak