Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ik zou eveneens mevrouw havel willen verwelkomen, die heeft plaatsgenomen op de officiële tribune.
mr president in office, ladies and gentlemen, i have great honour in extending a warm welcome, on behalf of the house, to the president of the czech republic, mr vaclav havel.
ik verwelkom namens het parlement de delegatie van het australische parlement die op de officiële tribune heeft plaatsgenomen.
i would like to welcome the delegation of australian members of parliament who have just taken their places in the vip gallery.
ik heet overigens de koninklijke familie van laos, die vandaag op de officiële tribune heeft plaatsgenomen, van harte welkom.
i welcome the presence of the royal family of laos, who are here in the distinguished visitors’ gallery today.
dames en heren, namens het europees parlement verwelkom ik veertig honoraire consuls, die op de officiële tribune hebben plaatsgenomen.
ladies and gentlemen, on behalf of parliament, i wish to welcome 40 honorary consuls who have taken their seats in the official gallery.
ik deel mee dat de zusters van robert mccartney op de tribune hebben plaatsgenomen, in gezelschap van de heer niall o’neill.
i would like to inform you that the sisters of robert mccartney are in the gallery, together with mr niall o'neill.
--ik wil graag de heer norbert lammert, voorzitter van de bondsdag, verwelkomen, die op de officiële tribune heeft plaatsgenomen.
i should like to welcome to the official gallery mr norbert lammert, who is the president of the bundestag.
namens het parlement verwelkom ik de 23 winnaars van de opstelwedstrijd " europa tegen racisme ", die op de officiële tribune hebben plaatsgenomen.
i would like to welcome 23 prizewinners of the inter-school essay competition on the subject 'europe against racism', who are now in the european parliament 's vip gallery.