Je was op zoek naar: die taalovertredingen begaan hebben (Nederlands - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Dutch

French

Info

Dutch

die taalovertredingen begaan hebben

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Nederlands

Frans

Info

Nederlands

zij zijn het die weggevaagd worden voor wat zij begaan hebben.

Frans

ceux-là se sont abandonnés à leur perdition à cause de ce qu'ils ont acquis.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

of hij laat ze ondergaan voor wat zij begaan hebben.

Frans

ou bien, il les détruit en punition de ce qu'ils ont acquis [comme péchés].

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

proeft dus de bestraffing voor wat jullie begaan hebben."

Frans

goûtez donc au châtiment, pour ce que vous avez acquis».

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Nederlands

ik ben bang dat we bij het stemmen een vergissing begaan hebben.

Frans

je crains que nous n' ayons pas voté dans l' erreur.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Nederlands

welnee! maar wat zij begaan hebben is aan hun harten aangekoekt.

Frans

pas du tout, mais ce qu'ils ont accompli couvre leurs cœurs.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

zij zijn het voor wie de hel de verblijfplaats is voor wat zij begaan hebben.

Frans

leur refuge sera le feu, pour ce qu'ils acquéraient.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

hij is het die jullie 's nachts zal wegnemen en die weet wat jullie overdag begaan hebben.

Frans

et, la nuit, c'est lui qui prend vos âmes, et il sait ce que vous avez acquis pendant le jour.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

wordt aan jullie iets anders vergolden dan wat jullie begaan hebben?" *

Frans

etes-vous rétribués autrement qu'en rapport de ce que vous acquériez?»

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Nederlands

3° de overtredingen die zij begaan hebben tegenover de aangifteplicht bedoeld in artikel l4131-1;

Frans

3° les infractions qu'ils ont commises à l'obligation de déclaration visée à l'article l4131-1;

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

3o de overtredingen die zij begaan hebben van de verplichting tot aangifte en verklaring bedoeld in de artikelen 3 en 4;

Frans

3o les infractions qu'ils ont commises à l'obligation de déclaration visée aux articles 3 et 4;

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

als god de mensen zou aanrekenen wat zij begaan hebben zou hij op het aardoppervlak geen dier overlaten.

Frans

et si allah s'en prenait aux gens pour ce qu'ils acquièrent, il ne laisserait à la surface [de la terre] aucun être vivant.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

jij zult dan de onrechtplegers terug zien deinzen voor wat zij begaan hebben, terwijl het hen overvalt.

Frans

tu verras les injustes épouvantés par ce qu'ils ont fait, et le châtiment s'abattra sur eux (inéluctablement).

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

de slechte daden die zij begaan hebben worden dan namelijk voor hen zichtbaar en zij worden ingesloten door dat waarmee zij de spot dreven.

Frans

et leur apparaîtront les méfaits qu'ils ont commis, et ce dont ils se raillaient les enveloppera.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

zeg aan hen die geloven dat zij hun die gods dagen niet verwachten moeten vergeven, opdat hij aan mensen vergeldt voor wat zij begaan hebben.

Frans

dis à ceux qui ont cru de pardonner à ceux qui n'espèrent pas les jours d'allah afin qu'il rétribue [chaque] peuple pour les acquis qu'ils faisaient.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

en zij die de gelovige mannen en de gelovige vrouwen lastigvallen voor iets wat zij niet begaan hebben, beladen zich met laster en een duidelijke zonde.

Frans

et ceux qui offensent les croyants et les croyantes sans qu'ils l'aient mérité, se chargent d'une calomnie et d'un péché évident.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

1° kunnen derden vragen dat materiële vergissingen, die zij begaan hebben bij de uitvoering van de voorafbetalingen, zouden worden rechtgezet;

Frans

1° les tiers peuvent demander le redressement des erreurs matérielles qu'ils ont commises lors de l'exécution des versements anticipés;

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

maar hij die gedwongen, onvrijwillig of zonder boos opzet daarvan geniet, zal geene zonde begaan hebben; want god is genadig en barmhartig.

Frans

il n'y a pas de péché sur celui qui est contraint sans toutefois abuser ni transgresser, car allah est pardonneur et miséricordieux.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

als europees oud-christen die tamelijk goed de geschiedenis kent van het vele onrecht dat wij in mijn geliefde europa begaan hebben, wil ik niet — en ook de

Frans

en tan que vieil européen chrétien, qui connaît relativement bien l'histoire de nombre d'erreurs qui ont été commises dans cette europe que j'aime, je ne veux pas — et le groupe socialiste non plus — comparer l'islam, avec sa répression, sa torture, ses exécutions massives et avec la peine de mort.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

tegenover de vennootschap en tegenover derden zijn de bestuurders verantwoordelijk voor de tekortkomingen die zij in hun bestuur begaan hebben, volgens de artikelen 527, 528 en 530 w.venn..

Frans

les administrateurs sont responsables, envers la société et envers les tiers, des fautes qu'ils ont commises dans leur gestion, conformément aux articles 527, 528 et 530 c. soc.

Laatste Update: 2013-09-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Nederlands

hoe komt het dan dat er bij jullie met betrekking tot de huichelaars twee groepen zijn, terwijl god hen toch heeft laten terugvallen voor wat zij begaan hebben.

Frans

qu'avez-vous à vous diviser en deux factions au sujet des hypocrites? alors qu'allah les a refoulés (dans leur infidélité) pour ce qu'ils ont acquis.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,776,701,968 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK