Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
de economie groeit steeds meer uit tot een op kennis gebaseerde activiteit.
l'économie devient de plus en plus une activité fondée sur la connaissance.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
omgekeerd is het echter ook zo dat wij een op zich goed programma niet in gevaar mogen brengen door wanbeheer.
mais à l'inverse, il ne faut pas non plus maintenant mettre en péril un bon programme en reportant son adoption pour cause de mauvaise gestion.
de in 2° en 4° bedoelde activiteiten kunnen beroepsopleidingsactiveiten of een deel van het programma op zich uitmaken.
les activités visées aux points 2° et 4° peuvent constituer, à elles seules, des activités de formation professionnelle ou constituer une partie d'un programme.
bepalend is dat deze overmaking van waardepapieren een op zich zelf staande transactie is en geen verband houdt met een andere transactie die voor andere doeleinden wordt uitgevoerd.
cette disposition tend à éviter que les mouvements de capitaux libérés ne soient entravés par l'application de législations ou de réglementations qui ne concernent pas spécifiquement les mouvements de capitaux ou le contrôle des changes, mais, par exemple, la réglementation des bourses ou des banques.
"het zou geen zin hebben uitsluitend voor gehandicapten ontworpen apparatuur te verspreiden en deze sector als een op zich zelf staande economische sector te beschouwen.
"il serait illusoire de se lancer dans la diffusion d'équipements exclusivement conçus pour les handicapés et d'envisager ce domaine comme un secteur économique en soi.
en vermits dit artikel een uitzondering op artikel k.1, 3) vormt, moet het als een op zich staand document worden geïnterpreteerd.
et compte tenu que cet article constitue une exception à l' article k1.3, il doit être interprété en ses propres termes.
de commissie heeft reeds bepaalde activiteiten opgestart, die op zich evenwel slechts tot gedeeltelijke resultaten kunnen leiden.
la commission a déjà mis sur pied certaines activités qui, cependant, ne peuvent apporter que des éléments de réponse incomplets.
de bevoegde autoriteiten kunnen de activiteiten van een op haar grondgebied gevestigde instelling verbieden of beperken, met name indien:
les autorités compétentes peuvent interdire ou restreindre les activités d'une institution établie sur leur territoire, notamment si:
een gemengd gewas wordt als een op zich zelf staande cultuur beschouwd; bij elkaar opvolgende cultures (punt 3) is steeds sprake van een hoofdteelt.
une culture en mélange est considérée comme une seule culture, dans le cas des cultures successives (point 3), il y a toujours une culture principale ;
"installatie": een op één plaats gevestigde technische eenheid waar een of meer van de in bijlage 1 genoemde activiteiten plaatsvinden.
"installation" : une unité technique implantée sur un même site où se déroulent une ou plusieurs des activités indiquées à l'annexe i.
daarom wordt er nog eens op gehamerd dat nationale en internationale activiteiten elkaar niet mogen overlappen.
aussi est-il nécessaire d'éviter les chevauchements des initiatives menées au niveau national et de celles menées au niveau international.
ieder persoon die deelneemt aan de voorbereiding of de uitvoering van enige geoorloofde activiteit van die criminele organisatie, terwijl hij weet dat zijn deelneming bijdraagt tot de oogmerken van deze criminele organisatie, zoals bedoeld in artikel 324bis, wordt gestraft met gevangenisstraf van één jaar tot drie jaar en met geldboete van honderd frank tot vijfduizend frank of met een van die straffen alleen.
toute personne qui participe à la préparation ou à la réalisation de toute activité licite de cette organisation criminelle, alors qu'elle sait que sa participation contribue aux objectifs de celle-ci, tels qu'ils sont prévus à l'article 324bis, est punie d'un emprisonnement de un an à trois ans et d'une amende de cent francs à cinq mille francs ou d'une de ces peines seulement.