Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
sedertdien is er niet anders dan gelapt.
a la fin du mois d'août s'est produit à kineta, en attique, un grave accident de chemin de fer, qui a fait de nombreuses victimes.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dit is niet anders dan een ingegeven openbaring.
ce n'est rien d'autre qu'une révélation inspirée.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dit is niet anders dan grog, maar omgekeerde grog.
or, le _nobler_, c’est tout bonnement le grog, mais le grog retourné.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
niet anders dan bij één dosis.
aucun effet indésirable autre que ceux observés lors de l’ injection d’ une dose unique.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
wetenschapsmensen zijn niet anders dan anderen.
les scientifiques ne sont pas différents.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- niet anders dan eigenaardig kan vinden.
en d'autres termes, nous ne savons pas ce que le parlement possède.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dat kan niet anders dan problemen geven.
alors, le gouvernement n'a pas fait le détail.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
het eesc kan niet anders dan hiermee instemmen.
le cese ne peut que marquer son accord sur ce point.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dit kan niet anders dan een langdurig proces zijn.
ce ne peut être qu'une affaire de longue haleine.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dat is in frankrijk, groot-brittannië en belgië niet anders dan in de bondsrepubliek.
tout d'abord, je tiens à remercier la commission des budgets pour s'être montrée très coopérante à l'égard de la commission dans l'élaboration de ce dossier et pour la rapidité avec laquelle elle s'est exécutée.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
een begroting is in feite niets anders dan een beleidsprogramma in cijfers.
qu'est-ce qu'un budget, si ce n'est un programme de gouvernement décliné en chiffres?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ik kan daarom niet anders dan beide dossiers afwijzen.
je ne puis donc que voter contre ces deux dossiers.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
het is niets anders dan gehuil," antwoordde paganel.
ce sont de véritables hurlements, répliqua paganel.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
--„niets anders dan de dieven.”
-- je n'aurai à craindre que les voleurs.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de algemene structuur van een aanbestedingsprocedure voor overheidsopdrachten is in wezen niet anders dan die van een particuliere aankoopprocedure.
la structure générale d’une procédure de passation de marché dans le secteur public est par essence semblable à celle du secteur privé.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
we kunnen niet anders dan „leven en laten leven".
«il faut que tout le monde vive.»
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
al tien jaar lang niets anders dan woorden.
depuis dix ans: des mots, des mots, des mots.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
daarmee bedoelen we niets anders dan subsidiariteit.
il s' agit tout simplement de la subsidiarité.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ik zeg u niets anders dan de zuivere waarheid.
je ne dis rien d'autre que la pure vérité.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zij wachten op niets anders dan het gevolg ervan.
attendent-ils uniquement la réalisation (de sa menace et de ses promesses?).
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: