Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sedertdien is er niet anders dan gelapt.
a la fin du mois d'août s'est produit à kineta, en attique, un grave accident de chemin de fer, qui a fait de nombreuses victimes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit is niet anders dan een ingegeven openbaring.
ce n'est rien d'autre qu'une révélation inspirée.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dit is niet anders dan grog, maar omgekeerde grog.
or, le _nobler_, c’est tout bonnement le grog, mais le grog retourné.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
niet anders dan bij één dosis.
aucun effet indésirable autre que ceux observés lors de l’ injection d’ une dose unique.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
wetenschapsmensen zijn niet anders dan anderen.
les scientifiques ne sont pas différents.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- niet anders dan eigenaardig kan vinden.
en d'autres termes, nous ne savons pas ce que le parlement possède.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kan niet anders dan problemen geven.
alors, le gouvernement n'a pas fait le détail.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het eesc kan niet anders dan hiermee instemmen.
le cese ne peut que marquer son accord sur ce point.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dit kan niet anders dan een langdurig proces zijn.
ce ne peut être qu'une affaire de longue haleine.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat is in frankrijk, groot-brittannië en belgië niet anders dan in de bondsrepubliek.
tout d'abord, je tiens à remercier la commission des budgets pour s'être montrée très coopérante à l'égard de la commission dans l'élaboration de ce dossier et pour la rapidité avec laquelle elle s'est exécutée.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
een begroting is in feite niets anders dan een beleidsprogramma in cijfers.
qu'est-ce qu'un budget, si ce n'est un programme de gouvernement décliné en chiffres?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik kan daarom niet anders dan beide dossiers afwijzen.
je ne puis donc que voter contre ces deux dossiers.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
het is niets anders dan gehuil," antwoordde paganel.
ce sont de véritables hurlements, répliqua paganel.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
--„niets anders dan de dieven.”
-- je n'aurai à craindre que les voleurs.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
de algemene structuur van een aanbestedingsprocedure voor overheidsopdrachten is in wezen niet anders dan die van een particuliere aankoopprocedure.
la structure générale d’une procédure de passation de marché dans le secteur public est par essence semblable à celle du secteur privé.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we kunnen niet anders dan „leven en laten leven".
«il faut que tout le monde vive.»
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
al tien jaar lang niets anders dan woorden.
depuis dix ans: des mots, des mots, des mots.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
daarmee bedoelen we niets anders dan subsidiariteit.
il s' agit tout simplement de la subsidiarité.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ik zeg u niets anders dan de zuivere waarheid.
je ne dis rien d'autre que la pure vérité.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
zij wachten op niets anders dan het gevolg ervan.
attendent-ils uniquement la réalisation (de sa menace et de ses promesses?).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: