Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
nu is deze belofte opgeschoven naar 2030.
À présent, cet objectif a été repoussé à 2030.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
het onderzoektijdvak kon dus ten hoogste met twee maanden zijn opgeschoven.
dans ce cas, la période d'enquête n'aurait pu être décalée que de deux mois au maximum.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bovendien wordt de aanpassing aan de prijsontwikkeling een maand opgeschoven.
en outre, il est prévu de décaler l'échéance de l'adaptation d'un mois. — «règlement ministériel du 25 août 1981 bloquant les marges bénéficiaires en valeur absolue».
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ik ben dan erg blij dat de commissie ook naar het midden opgeschoven is.
l'europe doit définir sa propre trajectoire technologique.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
4.3 met de uitbreiding zijn de buitengrenzen van de unie een eind opgeschoven.
4.3 l'élargissement a déplacé les frontières de l'union.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daarom dient deze uiterste datum voor de oogst 2004 te worden opgeschoven.
il convient par conséquent de reporter cette date limite pour la récolte 2004.
Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
uit de tabel valt dus op te maken of een land naar het gemiddelde is opgeschoven.
donc, le tableau permet de savoir si un pays s'est approché de la moyenne.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na volgende controles op de werkzaamheid kan de vervaldatum steeds een jaar worden opgeschoven.
la date d'expiration peut être prorogée par périodes d'une année à la suite de nouveaux contrôles.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ik ben blij dat het voor ons liggende verslag aanzienlijk is opgeschoven naar een meer democratisch model.
je me réjouis de constater que le rapport que nous examinons a déjà considérablement évolué et qu'il tend vers un modèle plus démocratique. tique.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de tsjechische wetgeving inzake overheidsopdrachten is reeds een heel eind opgeschoven in de richting van hel acquis.
en particulier, le champ d'application de la loi mériterait d'être étendu à tous des services publics (eau, énergie, transport et télécommunications).
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bijgevolg moet ook de uiterste datum voor de mededeling van wijzigingen van aanvragen worden opgeschoven tot 15 juli 2004.
il y a donc lieu de reporter au 15 juillet 2004 la date limite pour les modifications des demandes.
Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de ingangsdata van de richtlijn moeten 6 maanden worden opgeschoven omdat de nodige besluiten niet tijdig zijn genomen.
les décisions nécessaires n'ayant pas été prises en temps voulu pour les dates fixées initialement, l'entrée en vigueur de la directive susmentionnée doit être reportée de 6 mois.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dat betekent dus concreet dat de zaak opgeschoven wordt naar de vergaderperiode van oktober en dat was niet precies wat de vervoerscommissie wilde.
mais nous nous inclinons devant la volonté d'aller vite dans la présente affaire, même s'il n'y a pas de raison impérative de nature budgétaire.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daarom moet de afgifte van de in de periode van maandag 10 tot en met vrijdag 14 april 2006 aangevraagde certificaten worden opgeschoven.
il convient dès lors de reporter la délivrance des certificats demandés du lundi 10 au vendredi 14 avril 2006 inclus.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aangezien de commissiewerkzaamheden in dit dossier vertraging hebben opgelopen, is het niet uitgesloten dat de datum van 2 oktober moet worden opgeschoven.
Étant donné le retard de la commission dans ce dossier, il n'est pas exclu que la date du 2 octobre soit reportée.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gemiddeld genomen zijn de me-landen vanuit een positie van negatieve marktsteun in de afgelopen jaren opgeschoven naar een vrijwel neutrale situatie.
ces transferts de sé curité sociale jouent un rôle important dans le revenu des ménages agricoles et pourraient facilement représenter plus de la moitié du revenu total des ménages agricoles dans certains pays.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in de loop van 2004, toen er meer zekerheid kwam over een potentiële investeerder, bevestigde fso de eerste herstructureringsvariant, hoewel de streefdata licht werden opgeschoven.
en 2004, quand l'arrivée d'un investisseur potentiel s'est précisée, fso a confirmé la première variante du plan de restructuration, même si les dates cibles ont été légèrement repoussées.
Laatste Update: 2014-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
door de federalisering is belgië in feite nog verder opgeschoven in de richting van het door lijphart (1984) beschreven ideaaltype van de consensusdemocratie.
le fédéralisme a en fait rapproché encore la belgique du type idéal de démocratie consensuelle décrit par lijphart (1984).
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de voornaamste belanghebbende partijen uit de biologische sector, ifoam eu en copa-cogeca, waren aanvankelijk voorstander van optie 1, maar zijn inmiddels opgeschoven naar optie 3.
les principales parties prenantes de la filière biologique, l'ifoam ue et le copa-cogeca, ont dans un premier temps soutenu l’option 1, mais ont ensuite privilégié l’option 3.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in datzelfde jaar waren spanje en ierland opgeschoven van 91% en 102% naar respectievelijk 102% en 145% van het eu-gemiddelde.
sur la même période, le pib par habitant de l'espagne et de l'irlande est passée respectivement de 91% et 102% à 102% et 145% de la moyenne de l'union.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: