Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
tegen de geniussen en de menschen.
"daga aljannu da mutane."
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
maar hij schiep de geniussen van vuur, dat rein van rook was.
kuma ya halitta aljani daga bira daga wutã.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vóór hem hadden wij reeds de geniussen uit een fijn vuur gemaakt.
kuma aljani mun haliccẽ shi daga gabãni, daga wutar iskar zafi.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en er zijn zekere menschen, die, als toevlucht, tot sommigen der geniussen vloden.
"kuma lalle ne shi wasu maza daga cikin mutãne, sun kasance sunã nẽman tsari da wasu maza daga cikin aljannu, sabõda haka suka ƙara musu girman kai."
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
zij hebben de geniussen met god vereenigd, terwijl hij het is, die ze heeft geschapen.
kuma suka sanya wa allah abõkan tãrayya, aljannu, alhãli kuwa (shi) ya halitta su.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ik heb de geniussen en menschen met geen ander doel geschapen, dan opdat zij mij zouden dienen.
kuma ban halitta aljannu da mutãne ba sai dõmin su bauta mini.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wij zullen u zekerlijk op den jongsten dag wachten, om u te richten, o geniussen en menschen!
zã mu ɗauki lõkaci sabõda ku, yã kũ mãsu nauyin halitta biyu!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dit zal een zijn dergenen, wier vonnis reeds op de volkeren van geniussen en menschen, die vóór hen waren, rechtvaardig is toegepast.
waɗancan ne waɗanda kalmar azãba ta wajaba a kansu, a cikin al'ummõmi waɗanda suka shũɗe, (bã da daɗẽwa ba), a gabãninsu, daga aljannu da mutãne.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
toen gods dienaar opstond om hem aan te roepen, had het weinig gescheeld, of de geniussen hadden hem doodgedrongen, om hem den koran te hooren opzeggen.
"kuma, lalle ne shi, a lõkacin da bãwan allah ke kiran sa sun yi kusa su zama kamar shirgi a kansa."
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
en toen zijn lijk nederviel, begrepen de geniussen volkomen, dat, indien zij hadden geweten wat geheim is, zij niet zoolang in die vernederende straf waren gebleven.
to a lõkacin da ya fãɗi, sai aljannu suka bayyana (ga mutãne) cẽwa dã sun kasance sun san gaibi, dã ba su zauna ba a cikin azãba mai wulãkantarwa.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en salomo's legers werden onder hem vergaderd, bestaande uit geniussen, menschen en ook vogelen; en zij werden in verschillende troepen gerangschikt.
kuma aka tattara, dõmin sulaimãn, rundunõninsa, daga aljannu da mutãne da tsuntsãye, to, sũ anã kange su (ga tafiya).
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daartoe heeft hij hen geschapen; want het woord van uwen heer zal vervuld worden, toen hij zeide: waarlijk, ik zal de hel met menschen en geniussen beiden vullen.
kuma kalmar "ubangijinka" lalle ne zã ni cika jahannama da aljannu da mutãne gaba ɗaya" ta cika.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
zeg: het is mij geopenbaard, dat een aantal geniussen mijne lezing van den koran aandachtig hebben aangehoord, en zeiden: waarlijk, wij hebben een bewonderenswaardig gesprek gehoord.
ka ce: "an yi wahayi zuwa gare ni cewa wasu jama'a na aljannu sun saurũri (karatuna), sai suka ce: lalle ne mũ mun ji wani abin karantãwa (alƙui'ãni), mai ban mãmãki."
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
denk aan den dag, waarop god hen allen verzamelen en zeggen zal: verzameling van geniussen; gij hebt te veel misbruik van de menschen gemaakt, en hunne vrienden onder de menschen zullen zeggen: o heer! de een van ons heeft van den andere diensten genoten en wij zijn tot den gestelden eindpaal genaderd, dien gij ons hebt bepaald. god zal zeggen: het hellevuur zal uwe woning zijn; daarin zult gij eeuwig verblijven, tot het gode zal behagen uwe smarten te lenigen; want uw heer is wijs en alwetend.
kuma rãnar da yake tãra su gaba ɗaya (yanã cẽwa): "yã jama'ar aljannu! lalle ne kun yawaita kanku daga mutãne." kuma majiɓantansu daga mutãne suka ce: "yã ubangjinmu! sãshenmu ya ji dãɗi da sãshe, kuma mun kai ga ajalinmu wanda ka yanka mana!" (allah) ya ce: "wuta ce mazaunarku, kunã madawwama acikinta, sai abin da allah ya so. lalle ne ubangijinka mai hikima ne, masani."
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak