Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ze draagt een broche.
Она носит брошь.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
het jongetje draagt een bril.
Мальчик носит очки.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hij draagt hun zijn verzen voor.
Из этого следует, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, призывал людей изучать правописание и грамоту, благодаря чему они научились постигать и сохранять различные знания. Он обучал людей мудрости, и под ней подразумеваются пророческая Сунна, являющаяся откровением наряду со Священным Кораном, умение расставлять вещи по своим местам и постигать таинства мусульманского шариата.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ook al draagt hij zijn verontschuldigingen aan.
Время для покаяния уже пройдет, и от него не будет никакого прока. Поэтому Аллах сказал: «В тот день беззаконникам не принесут пользы их извинения (или оправдания), и от них не потребуют покаяния» (30:57).]]
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gij zelven draagt de schuld er van.
[[Предводители неверия станут возражать обездоленным, пытаясь доказать, что каждый из них самостоятельно принимал решение. Они скажут: «Мы не принуждали вас к неверию силой, и вы имели возможность отказаться и не последовать за нами.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
als ook zijne vrouw, die hout draagt.
А его жена будет носить дрова для него:
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"draagt de dienaren van god aan mij over.
(И так сказал): "Верните мне служителей Господних.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
grieks 'phosphoros' voor 'draagt licht'
Название происходит от греческого слова 'phosphoros' ('несущий свет')
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de euro draagt hiermee bij tot een europese identiteit.
Уменьшаются затраты как потребителей, так и предприятий, создаются благоприятные условия для инвестирования.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en hij die zijne onrechtvaardigheid draagt, zal ongelukkig worden.
Будет в убытке, не спасётся от наказания и потеряет награду тот, кто навредил себе в земном мире, будучи неверующим нечестивцем.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en wie een slechte voorspraak geeft: hij draagt de last daarvan.
А кто будет ходатайствовать дурным заступничеством, тому оно станет ношей.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dat draagt hij jullie op; misschien zullen jullie verstandig worden.
Аллах запретил даже приближаться к ним, и этот запрет является более выразительным, чем запрет совершать эти грехи, поскольку он распространяется на все поступки, которые предшествуют им или могут привести к ним. Он также запретил убивать мусульман и мусульманок, детей и взрослых, праведников и грешников, а также неверующих, неприкосновенность которых гарантируется мирным договором или соглашением.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zorg ervoor dat u geen zonnebril draagt en dat er geen haar voor uw gezicht hangt.
Убедитесь, что ваше лицо не закрыто солнцезащитными очками или волосами.
Laatste Update: 2013-10-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
draagt bij tot verdediging van gods weg, en stort u niet met eigene hand in het verderf.
Делайте пожертвования во имя Аллаха и не ввергайте себя собственными руками в гибель.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"draagt de dienaren van god aan mij over. ik ben voor jullie een betrouwbaar gezant.
"Верните ко мне рабов божиих, я к вам надежный посланник.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
en het draagt jullie lasten naar een land dat jullie slechts met grote inspanning hadden kunnen bereiken.
Воистину, Господь ваш - Сострадательный, Милосердный. [[Верховые животные перевозят ваши грузы и вас самих в далекие края, достичь которых вы могли бы только ценой больших усилий.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
god weet wat elke vrouw in haren boezem draagt, en hoeveel de schoot nauwer of wijder wordt.
Аллах ведь знает, Что несет (во чреве) всяка самка И меру, по которой всем утробам Сжиматься или расширяться (надлежит).
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
het consortiumlid die de wettelijke verantwoordelijkheid draagt voor het contract. de contractant beheert de subsidie namens het consortium.
Член консорциума, несущий юридическую ответственность за контракт.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hunne gezichten zullen voor den levenden en den onveranderlijken god vernederd worden. en hij die zijne onrechtvaardigheid draagt, zal ongelukkig worden.
И поникли лица пред живым, сущим, - обманулся всякий, кто приносил несправедливость.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
het bellandur-meer, in de technologische hoofdstad van indië, draagt nu enorme hoeveelheden sneeuwachtig schuim dat de aangrenzende kanalen blokkeert.
Озеро Белландер, протекающее в технологической столице Индии, содержит огромные массы снежной пены, которая блокирует смежные каналы.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: