Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
noen flere klagemål?
noch mehr beschwerden?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og yppersteprestene førte mange klagemål imot ham.
und die hohenpriester beschuldigten ihn hart. {}
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jeg er her på grunn av klagemål på lydnivået.
leute, ich wurde festgenommen!
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og på alle yppersteprestenes og de eldstes klagemål svarte han intet.
und da er verklagt ward von den hohenpriestern und Ältesten, antwortete er nicht.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pilatus gikk da ut til dem og sa: hvad klagemål fører i mot denne mann?
da ging pilatus zu ihnen heraus und sprach: was bringet ihr für klage wider diesen menschen?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men da kefas kom til antiokia, sa jeg ham imot like op i øinene, fordi det var ført klagemål imot ham.
da aber petrus gen antiochien kam, widerstand ich ihm unter augen; denn es war klage über ihn gekommen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men de skriftlærde og fariseerne lurte på ham, om han vilde helbrede på sabbaten, forat de kunde finne klagemål imot ham.
aber die schriftgelehrten und pharisäer lauerten darauf, ob er auch heilen würde am sabbat, auf daß sie eine sache wider ihn fänden.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dette sa de for å friste ham, så de kunde få klagemål imot ham. men jesus bukket sig ned og skrev med fingeren på jorden.
das sprachen sie aber, ihn zu versuchen, auf daß sie eine sache wider ihn hätten. aber jesus bückte sich nieder und schrieb mit dem finger auf die erde. {} {}
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jeg fant da at de førte klage over ham for nogen spørsmål i deres lov, men at det ikke var noget klagemål imot ham som gjorde ham skyldig til død eller fengsel.
da befand ich, daß er beschuldigt ward von wegen fragen ihres gesetzes, aber keine anklage hatte, des todes oder der bande wert.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dets prester falt for sverdet, og dets enker holdt ikke klagemål*. / {* nemlig over sine døde.}
ihre priester fielen durchs schwert, und waren keine witwen, die da weinen sollten.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og han bød hans anklagere å komme til dig; og av ham kan du selv, om du gransker saken, få kunnskap om alt det som vi fører klagemål imot ham for.
und hieß seine verkläger zu dir kommen; von welchem du kannst, so du es erforschen willst, das alles erkunden, um was wir ihn verklagen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og se, der var en mann som hadde en vissen hånd; og de spurte ham: er det tillatt å helbrede på sabbaten? forat de kunde føre klagemål imot ham.
und siehe, da war ein mensch, der hatte eine verdorrte hand. und sie fragten ihn und sprachen: ist's auch recht, am sabbat heilen? auf daß sie eine sache gegen ihn hätten.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og de begynte å føre klagemål imot ham og sa: denne mann har vi funnet vill-leder vårt folk og forbyder å gi keiseren skatt, og sier om sig selv at han er messias, en konge.
und fingen an, ihn zu verklagen, und sprachen: diesen finden wir, daß er das volk abwendet und verbietet, den schoß dem kaiser zu geben, und spricht, er sei ein könig.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hva er klagemålene deres?
was genau prangert ihr an?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: