Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
han vil tukte eder, om i i lønndom tar parti for ham.
he will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og dersom i enda ikke lar eder tukte av mig, men står mig imot,
and if ye will not be reformed by me by these things, but will walk contrary unto me;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de er falt dypt i en mangfoldighet av forvillelser; men jeg skal tukte dem alle.
and the revolters are profound to make slaughter, though i have been a rebuker of them all.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da vil også jeg stå eder imot i vrede og tukte eder syvfold mere for eders synder.
then i will walk contrary unto you also in fury; and i, even i, will chastise you seven times for your sins.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og dersom i enda ikke lyder mig, da vil jeg tukte eder syvfold mere for eders synder.
and if ye will not yet for all this hearken unto me, then i will punish you seven times more for your sins.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
efter min lyst vil jeg tukte dem, og folkeslag skal samles imot dem, når jeg binder dem fast til begge deres misgjerninger.
it is in my desire that i should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jeg vil ta stor hevn over dem og tukte dem i min vrede, og de skal kjenne at jeg er herren, når jeg fullbyrder min hevn på dem.
and i will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that i am the lord, when i shall lay my vengeance upon them.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jeg vil være hans far, og han skal være min sønn. når han gjør det som ondt er, vil jeg tukte ham med menneskers ris og med menneskebarns plager;
i will be his father, and he shall be my son. if he commit iniquity, i will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
har nu min far lagt et tungt åk på eder, så vil jeg gjøre eders åk ennu tyngre; har min far tuktet eder med sveper, så vil jeg tukte eder med skorpioner.
for whereas my father put a heavy yoke upon you, i will put more to your yoke: my father chastised you with whips, but i will chastise you with scorpions.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
så snart de går, vil jeg spenne ut mitt nett over dem; som himmelens fugler vil jeg dra dem ned; jeg vil tukte dem, som det allerede er forkynt for deres menighet.
when they shall go, i will spread my net upon them; i will bring them down as the fowls of the heaven; i will chastise them, as their congregation hath heard.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men herren lot tuktens svepe ramme dem!
(therefore) your lord let loose upon them a scourge of punishment;
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: