Je was op zoek naar: helligdommens (Noors - Indonesisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Norwegian

Indonesian

Info

Norwegian

helligdommens

Indonesian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Noors

Indonesisch

Info

Noors

og av kassia fem hundre sekel efter helligdommens vekt og en hin olivenolje.

Indonesisch

semua ditimbang menurut timbangan yang berlaku di kemah-ku. tambahkan empat liter minyak zaitun

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

all din verdsetning skal skje efter helligdommens sekel; sekelen skal være tyve gera.

Indonesisch

semua harga harus ditentukan menurut harga yang berlaku di kemah tuhan

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

så førte han mig tilbake mot helligdommens ytre port, som vendte mot øst; den var lukket.

Indonesisch

kemudian laki-laki itu menuntun aku lagi ke gerbang luar di sebelah timur lingkungan rumah tuhan. gerbang itu tertutup

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

da skal du verdsette en mann som er mellem tyve og seksti år gammel, til femti sekel sølv efter helligdommens sekel.

Indonesisch

menurut harga yang berlaku di kemah tuhan: di atas 60 tahun: laki-laki-15 uang perak, perempuan-10 uang perak; antara 20-60 tahun: laki-laki-50 uang perak, perempuan-30 uang perak; antara 5-20 tahun: laki-laki-20 uang perak, perempuan-10 uang perak; di bawah 5 tahun: laki-laki-5 uang perak, perempuan-3 uang perak

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

av israels barns førstefødte fikk han pengene, et tusen, tre hundre og fem og seksti sekel efter helligdommens sekel.

Indonesisch

ia mengambil 1.365 uang perak

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og sølvet som blev gitt av dem i menigheten som var mønstret, var hundre talenter og ett tusen, syv hundre og fem og sytti sekel efter helligdommens vekt,

Indonesisch

perak yang diperoleh dari sensus bangsa israel berjumlah 3.430 kilogram ditimbang menurut timbangan yang berlaku di kemah tuhan

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og han skal slå op sine palasstelt mellem havet og helligdommens fagre berg; men så bærer det til enden med ham, og det er ingen som hjelper ham.

Indonesisch

bahkan ia akan memasang kemah kerajaannya di antara laut dan gunung tempat rumah tuhan. tetapi kemudian ia akan mati dan tidak ada seorang pun yang akan menolongnya.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og som stadens eiendom skal i avgi fem tusen stenger i bredde og fem og tyve tusen i lengde, ved siden av helligdommens lodd; det skal tilhøre hele israels hus.

Indonesisch

di samping tanah yang suci itu, harus dipisahkan sebidang tanah yang panjangnya dua belas setengah kilometer dan lebarnya dua setengah kilometer, untuk sebuah kota yang boleh didiami siapa saja dari bangsa israel

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og han - presten - skal dyppe sin finger i blodet, og han skal sprenge av blodet syv ganger for herrens åsyn, like foran helligdommens forheng.

Indonesisch

lalu ia harus mencelupkan jarinya ke dalam darah itu dan memercikkannya tujuh kali di depan tirai yang memisahkan ruang suci

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

det er en hellig del av landet, den skal tilhøre prestene, helligdommens tjenere, som nærmer sig for å tjene herren, og det skal være til hustomter for dem og en hellig plass for helligdommen.

Indonesisch

tanah itu suci, dan disediakan bagi para imam yang bertugas menyelenggarakan kebaktian di rumah tuhan. sebagian dari tanah itu akan menjadi tempat untuk rumah mereka, dan sebagian lagi untuk rumah tuhan

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

dem sendte moses ut i striden - tusen av hver stamme - og med dem pinehas, sønn av eleasar, presten; han hadde med sig helligdommens redskaper og larmtrompetene.

Indonesisch

musa menyuruh mereka berperang bersama-sama dengan pinehas anak imam eleazar. pinehas membawa benda-benda suci dan trompet-trompet untuk memberi tanda-tanda

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

beretningen om tvistepartene har vel nådd deg, da de klatret inn i helligdommen?

Indonesisch

(dan adakah) istifham atau kata tanya di sini mengandung makna ta'ajjub dan tasywiq, atau dengan kata lain mengandung makna yang mendorong dan merangsang pendengar untuk mendengarkan kalimat-kalimat selanjutnya (sampai kepadamu) hai muhammad (berita orang-orang yang berperkara ketika mereka memanjat pagar mihrab?) yaitu mihrab nabi daud, yang dimaksud adalah mesjidnya; demikian itu terjadi karena mereka dilarang masuk, sebab nabi daud sedang beribadah. akhirnya mereka masuk dengan memanjat pagar mihrabnya. makna ayat ialah apakah kamu telah mendengar berita dan kisah mereka?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,747,951,150 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK