Je was op zoek naar: evangeliets (Noors - Lithouws)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Norwegian

Lithuanian

Info

Norwegian

evangeliets

Lithuanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Noors

Lithouws

Info

Noors

de som nu var adspredt, drog omkring og forkynte evangeliets ord.

Lithouws

tuo tarpu išblaškytieji keliaudami skelbė žodį.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

men alt gjør jeg for evangeliets skyld, forat også jeg kan få del i det.

Lithouws

visa tai darau dėl evangelijos, kad būčiau jos dalininkas.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

for disse vek vi ikke et øieblikk i eftergivenhet, forat evangeliets sannhet kunde stå fast iblandt eder.

Lithouws

jiems nė valandėlei nepasidavėme, kad evangelijos tiesa pasiliktų su jumis.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

jeg vil at i skal vite, brødre, at det jeg har oplevd, heller har tjent til evangeliets fremme,

Lithouws

broliai, aš noriu, kad jūs žinotumėte, jog mano būklė pasitarnavo evangelijos plitimui.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og også for mig, at det må gis mig ord når jeg oplater min munn, så jeg med frimodighet kan kunngjøre evangeliets hemmelighet,

Lithouws

ir mane, kad, man atvėrus lūpas, būtų duotas žodis drąsiai atskleisti evangelijos paslaptį,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

for den som vil berge sitt liv, skal miste det; men den som mister sitt liv for min skyld og for evangeliets skyld, han skal berge det.

Lithouws

kas nori išgelbėti savo gyvybę, tas ją praras; o kas praras savo gyvybę dėl manęs ir dėl evangelijos, tas ją išgelbės.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

men i vet og, i filippensere, at i evangeliets første tid, da jeg drog ut fra makedonia, hadde ingen menighet regning med mig over gitt og mottatt uten i alene;

Lithouws

jūs, filipiečiai, taip pat žinote: kai, pradėjęs skelbti evangeliją, išvykau iš makedonijos, jokia bažnyčia neužmezgė su manimi davimo ir gavimo santykių, tik jūs vieni.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

jesus svarte og sa: sannelig sier jeg eder: det er ingen som har forlatt hus eller brødre eller søstre eller mor eller far eller barn eller akrer for min skyld og for evangeliets skyld,

Lithouws

jėzus tarė: “iš tiesų sakau jums: nėra nė vieno, kuris paliktų namus ar brolius, ar seseris, ar motiną, ar tėvą, ar vaikus, ar laukus dėl manęs ir dėl evangelijos

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

da det nu blev et skarpt ordskifte, stod peter op og sa til dem: brødre! i vet at allerede for lenge siden gjorde gud det valg iblandt eder at ved min munn skulde hedningene få høre evangeliets ord og komme til troen.

Lithouws

Įsiliepsnojus ilgam ginčui, petras pakilo ir kreipėsi į juos: “vyrai broliai, jūs žinote, kad dievas jau nuo senų dienų išsirinko mane iš jūsų, kad pagonys iš mano lūpų išgirstų evangelijos žodį ir įtikėtų.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

men filip blev funnet i asdod, og han drog omkring og forkynte evangeliet i alle byene, inntil han kom til cesarea.

Lithouws

o pilypas atsidūrė azote; iš ten keliaudamas skelbė evangeliją visuose miestuose ir taip atvyko į cezarėją.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,739,318,556 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK