Je was op zoek naar: første (Noors - Maori)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Noors

Maori

Info

Noors

første

Maori

ngā kōnae

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Noors

^start fra første harddisk

Maori

whaka^oho ā kōpae mārō tuatahi

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

dette er det største og første bud.

Maori

ko te tuatahi tenei, ko te kupu nui

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

din første far syndet, og dine talsmenn falt fra mig;

Maori

ko tou papa tuatahi, i hara; ko ou kaiwhakaako, whakakeke ana ki ahau

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

men jeg har imot dig at du har forlatt din første kjærlighet.

Maori

otira he mea ano taku ki a koe, kua whakarerea e koe tou aroha tuatahi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

det første lodd kom ut for jojarib, det annet for jedaja,

Maori

na, ko te putanga o te rota tuatahi, no tehoiaripi; ko te tuarua no iraia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

eser var den første, obadja den annen, eliab den tredje,

Maori

ko etere te upoko, ko oparia te tuarua, ko eriapa te tuatoru

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

derfor er heller ikke den første pakt blitt innvidd uten blod;

Maori

koia hoki te mahue ai te toto i te whakatapunga o te kawenata tuatahi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og den som vil være den første blandt eder, han skal være eders træl,

Maori

a ki te mea tetahi kia tupu ko ia hei tino tangata i roto i a koutou, me whakatupu pononga ia ma koutou

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og den som vil bli den første blandt eder, han skal være alles træl;

Maori

ki te mea hoki tetahi o koutou kia whakatupu tino tangata, me whakatupu pononga ia ma te katoa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og får en annen en åpenbaring mens han sitter der, da skal den første tie.

Maori

ki te whakakitea mai ia he mea ki tetahi e noho noa ana, me noho puku to mua

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

nu var det syv brødre; og den første tok sig en hustru og døde barnløs.

Maori

na, tokowhitu taua whanau; ka tango to mua i te wahine, a mate urikore ana

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

de første ord av hans munn er dårskap, og enden på hans tale er farlig galskap.

Maori

ko te timatanga o nga kupu a tona mangai he wairangi; ko te mutunga o tana korero, he haurangi, he he

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

på den første dag skal det være en hellig sammenkomst; i skal ikke gjøre nogen arbeidsgjerning.

Maori

hei te ra tuatahi he huihuinga tapu: kaua e mahia tetahi mahi a te kaimahi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og saul bygget et alter for herren; det var det første alter han bygget for herren.

Maori

na ka hanga e haora he aata ma ihowa. koia tenei ko te aata tuatahi i hanga e ia ma ihowa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

i den første måned, på den første dag i måneden, skal du reise tabernaklet, sammenkomstens telt.

Maori

hei te ra tuatahi o te marama tuatahi koe whakaara ai i te tapenakara o te teneti o te whakaminenga

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

i den første måned i det annet år, på den første dag i måneden, var det tabernaklet blev reist.

Maori

na, i te marama tuatahi o te rua o nga tau, i te ra tuatahi o te marama ka whakaarahi te tapenakara

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

ved mitt første forsvar møtte ingen med mig, men alle forlot mig; gid det ikke må bli dem tilregnet!

Maori

i taku korerotanga tuatahi, i karo ai i ahau, kahore he tangata hei tuara moku, heoi whakarerea ake ahau e te katoa. kaua tenei e whakairia ki a ratou

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

men i kyros', kongen i babels første år gav kong kyros befaling til å bygge op igjen dette guds hus.

Maori

i te tuatahi ia o nga tau o hairuha kingi o papurona, ka puaki he tikanga i a kingi hairuha kia hanga tenei whare o te atua

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

jesus svarte ham: det første er dette: hør, israel! herren vår gud, herren er én,

Maori

na ko te whakahokinga a ihu ki a ia, ko te tuatahi o nga ture katoa, whakarongo, e iharaira: ko te ariki, ko to tatou atua, he ariki kotahi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,771,990,769 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK