Je was op zoek naar: frykt (Noors - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Norwegian

Maori

Info

Norwegian

frykt

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Noors

Maori

Info

Noors

tjen herren med frykt og juble med beven!

Maori

mahi atu ki a ihowa i runga i te wehi, kia hari me te wiri

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

Ær alle, elsk broderskapet, frykt gud, ær kongen!

Maori

whakahonoretia nga tangata katoa. arohaina nga teina, nga tuakana. e wehi ki te atua. whakahonoretia te kingi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

frykt derfor ikke! i er mere enn mange spurver.

Maori

no reira kaua e wehi: erangi ra koutou i nga pihoihoi maha

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og stor frykt kom over hele menigheten og over alle som hørte dette.

Maori

a nui atu te wehi o te hahi katoa, o te hunga katoa ano i rangona ai enei mea

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

frykt og beven kommer over mig, og forferdelse legger sig over mig.

Maori

na ko taku meatanga, aue, te whai pakau ahau me he kukupa; penei ka rere atu ahau, a ka whai okiokinga

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og av frykt for ham skalv de som holdt vakt, og de blev som døde.

Maori

a wiri noa iho nga kaitiaki i te wehi ki a ia, ka rite ki te tupapaku

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

frykt ikke for dem, for jeg er med dig og vil redde dig, sier herren.

Maori

kaua e wehi i a ratou; kei a koe hoki ahau hei whakaora i a koe, e ai ta ihowa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

frykt herren, i hans hellige! for intet fattes dem som frykter ham.

Maori

e hapa ana nga kuao raiona, e mate ana i te kai: ko te hunga ia e rapu ana ki a ihowa, e kore e hapa i tetahi mea pai

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og jesus gikk bort og rørte ved dem og sa: stå op, og frykt ikke!

Maori

na ka haere a ihu, ka pa ki a ratou, ka mea, whakatika, kaua e wehi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

men herren sa til ham: fred være med dig! frykt ikke! du skal ikke dø.

Maori

na ka mea a ihowa ki a ia, kia tau te rangimarie ki a koe; kaua e wehi: e kore koe e mate

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

menneskesønn! ditt brød skal du ete skjelvende, og ditt vann skal du drikke bevende og med frykt.

Maori

e te tama a te tangata, e wiri koe ina kai i tau taro, inumia hoki tou wai i runga i te ohooho, i te manukanuka

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og mennene blev grepet av stor frykt for herren, og de ofret takkoffer til herren og gjorde løfter.

Maori

na he nui te wehi i wehi ai aua tangata i a ihowa; patua iho e ratou he patunga tapu ki a ihowa, puaki ana a ratou kupu taurangi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

men jesus talte straks til dem og sa: vær frimodige; det er mig, frykt ikke!

Maori

na kua hohoro te korero a ihu ki a ratou, te mea, kia manawanui, ko ahau tenei; aua e wehi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

herrens frykt er ren, den står fast evindelig; herrens lover er sannhet, de er rettferdige alle tilsammen.

Maori

engari ena e hiahiatia ana i te koura, ae, i te tino koura ahakoa maha: reka atu i te honi, i te maturuturutanga iho o nga honikoma

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

men endog hårene på eders hode er tellet alle sammen; frykt ikke! i er mere enn mange spurver.

Maori

heoi kua oti katoa te tatau nga makawe katoa nei o o koutou matenga. kaua e wehi: engari koutou i nga pihoihoi maha

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

fra himmelen lot du høre dom; jorden fryktet og blev stille,

Maori

i te aranga ake o te atua ki te whakawa, ki te whakaora i te hunga mahaki katoa o te whenua. (hera

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,735,980,503 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK