Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tjen herren med frykt og juble med beven!
mahi atu ki a ihowa i runga i te wehi, kia hari me te wiri
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ær alle, elsk broderskapet, frykt gud, ær kongen!
whakahonoretia nga tangata katoa. arohaina nga teina, nga tuakana. e wehi ki te atua. whakahonoretia te kingi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
frykt derfor ikke! i er mere enn mange spurver.
no reira kaua e wehi: erangi ra koutou i nga pihoihoi maha
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og stor frykt kom over hele menigheten og over alle som hørte dette.
a nui atu te wehi o te hahi katoa, o te hunga katoa ano i rangona ai enei mea
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
frykt og beven kommer over mig, og forferdelse legger sig over mig.
na ko taku meatanga, aue, te whai pakau ahau me he kukupa; penei ka rere atu ahau, a ka whai okiokinga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og av frykt for ham skalv de som holdt vakt, og de blev som døde.
a wiri noa iho nga kaitiaki i te wehi ki a ia, ka rite ki te tupapaku
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
frykt ikke for dem, for jeg er med dig og vil redde dig, sier herren.
kaua e wehi i a ratou; kei a koe hoki ahau hei whakaora i a koe, e ai ta ihowa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
frykt herren, i hans hellige! for intet fattes dem som frykter ham.
e hapa ana nga kuao raiona, e mate ana i te kai: ko te hunga ia e rapu ana ki a ihowa, e kore e hapa i tetahi mea pai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og jesus gikk bort og rørte ved dem og sa: stå op, og frykt ikke!
na ka haere a ihu, ka pa ki a ratou, ka mea, whakatika, kaua e wehi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men herren sa til ham: fred være med dig! frykt ikke! du skal ikke dø.
na ka mea a ihowa ki a ia, kia tau te rangimarie ki a koe; kaua e wehi: e kore koe e mate
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
menneskesønn! ditt brød skal du ete skjelvende, og ditt vann skal du drikke bevende og med frykt.
e te tama a te tangata, e wiri koe ina kai i tau taro, inumia hoki tou wai i runga i te ohooho, i te manukanuka
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og mennene blev grepet av stor frykt for herren, og de ofret takkoffer til herren og gjorde løfter.
na he nui te wehi i wehi ai aua tangata i a ihowa; patua iho e ratou he patunga tapu ki a ihowa, puaki ana a ratou kupu taurangi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men jesus talte straks til dem og sa: vær frimodige; det er mig, frykt ikke!
na kua hohoro te korero a ihu ki a ratou, te mea, kia manawanui, ko ahau tenei; aua e wehi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
herrens frykt er ren, den står fast evindelig; herrens lover er sannhet, de er rettferdige alle tilsammen.
engari ena e hiahiatia ana i te koura, ae, i te tino koura ahakoa maha: reka atu i te honi, i te maturuturutanga iho o nga honikoma
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men endog hårene på eders hode er tellet alle sammen; frykt ikke! i er mere enn mange spurver.
heoi kua oti katoa te tatau nga makawe katoa nei o o koutou matenga. kaua e wehi: engari koutou i nga pihoihoi maha
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fra himmelen lot du høre dom; jorden fryktet og blev stille,
i te aranga ake o te atua ki te whakawa, ki te whakaora i te hunga mahaki katoa o te whenua. (hera
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: