Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kan vel jern brytes, jern fra norden, og kobber?
e taea ranei e tetahi te wahi te rino, te rino o te raki, te parahi ranei
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fra norden kommer gull; om gud er der en forferdende herlighet.
e ahu mai ana i te hauraro te aho ano he koura; kei te atua te kororia whakawehi
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
han breder norden ut over det øde rum, han henger jorden på intet.
e horahia atu ana e ia te raki ki runga ki te wahi takoto kau, whakairihia ana e ia te whenua ki runga ki te kahore noa iho
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
han rekker sin hånd ut mot norden og ødelegger assur og gjør ninive til et øde, tørt som en ørken.
ka totoro ano tona ringa ki te raki, a ka ngaro a ahiria i a ia; a ka meinga a ninewe hei ururua, ka maroke, ka pera i te koraha
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og jeg vil vende dig om og drive dig frem og føre dig op fra det ytterste norden og la dig komme over israels fjell.
a ka whakatahuritia koe e ahau, ka arahina atu koe, ka meinga hoki kia puta ake koe i nga pito rawa ki te raki, a ka kawea mai koe e ahau ki runga ki nga maunga o iharaira
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men tidender fra Østen og fra norden skal forferde ham, og han skal dra ut i stor harme for å ødelegge og tilintetgjøre mange.
otiia ka raruraru ia i nga korero i te rawhiti, i te raki; na he nui te riri e puta mai ai ia, a he tokomaha ana e whakangaro ai, e huna ai
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gomer og alle dets skarer, togarma-folket i det ytterste norden og alle dets skarer, mange folkeslag er med dig.
a komere, me ona ropu katoa; te whare o tokarama, o nga pito rawa ki te raki, ratou ko ona ope katoa: ara ko nga iwi maha i tou taha
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da skal du komme fra ditt land, fra det ytterste norden, du og mange folkeslag med dig, alle sammen ridende på hester, en stor skare og en tallrik hær,
a tera koe e haere mai i tou wahi i nga pito rawa ki te raki, koutou ko nga iwi maha, ko ratou katoa i runga i te hoiho, he hui nui, he ope nui
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jeg vil si til norden: gi dem hit, og til syden: hold dem ikke tilbake, la mine sønner komme fra det fjerne og mine døtre fra jordens ende,
ka mea ahau ki te raki, homai; ki te tonga, kaua e kaiponuhia: kawea mai aku tama i tawhiti, aku tamahine i te pito o te whenua
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jeg vakte ham fra norden, og han kom, fra solens opgang han som skal påkalle mitt navn; han skal trampe på fyrster som de var ler, lik en pottemaker som elter dynd.
kua oho mai i ahau tetahi i te raki, a kua tae mai ia; no te rerenga mai o te ra tetahi e karanga ana ki toku ingoa: ko tona taenga mai ki nga rangatira, ano e eke ana ki te paru pokepoke, ano ko te kaihanga rihi e takatakahi ana i te paru
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og nordens konge skal komme og opkaste en voll og innta en sterk festning*, og sydens makt skal ikke kunne holde stand, og enn ikke hans** utvalgte mannskap har kraft til å holde stand. / {* sidon.} / {** egyptens konges.}
heoi ka haere mai te kingi o te raki; ka haupuria ake ano he pukepuke e ia, a ka riro i a ia te pa he nui rawa nei te taiepa: e kore ano nga ringa o te tonga e u, e kore ano tana iwi i whiriwhiri ai, kahore he kaha e u ai
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: