Je was op zoek naar: opriktighet (Noors - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Norwegian

Portuguese

Info

Norwegian

opriktighet

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Noors

Portugees

Info

Noors

la uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.

Portugees

a integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

jeg vil prise dig i hjertets opriktighet når jeg lærer din rettferdighets lover å kjenne.

Portugees

louvar-te-ei com retidão de coração, quando tiver aprendido as tuas retas ordenanças.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

så frykt nu herren og tjen ham i opriktighet og troskap, og skill eder av med de guder som eders fedre dyrket på hin side elven og i egypten og tjen herren!

Portugees

agora, pois, temei ao senhor, e servi-o com sinceridade e com verdade; deitai fora os deuses a que serviram vossos pais dalém do rio, e no egito, e servi ao senhor.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

hvis du nu vandrer for mitt åsyn, som din far david gjorde, i hjertets renhet og i opriktighet, så du gjør alt det jeg har befalt dig, og holder mine bud og mine lover,

Portugees

ora, se tu andares perante mim como andou davi, teu pai, com inteireza de coração e com eqüidade, fazendo conforme tudo o que te ordenei, e guardando os meus estatutos e as minhas ordenanças,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

da blev jesurun* fet og slo bak ut - du blev fet og tykk og stinn; han forlot gud, som hadde skapt ham, og foraktet sin frelses klippe. / {* d.e. det opriktige, rettskafne folk; så kalles israel fordi det skulde tjene herren i opriktighet.}

Portugees

e jesurum, engordando, recalcitrou (tu engordaste, tu te engrossaste e te cevaste); então abandonou a deus, que o fez, e desprezou a rocha da sua salvação.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,776,864,845 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK