Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
og david holdt råd med høvedsmennene over tusen og over hundre, med alle høvdingene.
i david uèini veæe s hiljadnicima i sa stotinicima i sa svim vojvodama,
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og han gikk bort og talte med yppersteprestene og høvedsmennene om hvorledes han skulde forråde ham til dem.
i otiavi govori s glavarima svetenièkim i sa stareinama kako æe im ga izdati.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
for da vogn-høvedsmennene så at det ikke var israels konge, vendte de sig fra ham igjen.
jer videvi vojvode od kola da nije car izrailjev, odstupie od njega.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og presten gav høvedsmennene de spyd og skjold som hadde tilhørt kong david, og som var i herrens hus.
i svetenik dade stotinicima koplja i titove cara davida, to behu u domu gospodnjem.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
istedenfor dem lot kong rehabeam gjøre kobberskjold og betrodde dem til høvedsmennene for drabantene som voktet inngangen til kongens hus;
i na njihovo mesto naèini car rovoam titove od bronze, i predade ih stareinama nad straarima koji èuvaju vrata doma carevog.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og presten jojada gav høvedsmennene de spyd og små og store skjold som hadde tilhørt kong david, og som var i guds hus.
i dade jodaj svetenik stotinicima koplja i titove i titiæe cara davida to behu u domu boijem.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da kom de villig med gaver, både familienes overhoder og israels stammehøvdinger og høvedsmennene over tusen og over hundre og opsynsmennene over kongens arbeid:
tada dragovoljno priloie knezovi domova otaèkih i knezovi plemena izrailjevih i hiljadnici i stotinici i knezovi nad poslovima carskim.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da brøt alt folket op, både store og små, og høvedsmennene for hærflokkene, og de drog til egypten; for de var redd kaldeerne.
tada se podie sav narod, malo i veliko, i vojvode, te otidoe u misir, jer se pobojae haldeja.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
paulus kalte da en av høvedsmennene til sig og sa: før denne unge mann til den øverste høvedsmann! for han har noget å melde ham.
a pavle dozvavi jednog od kapetana reèe: ovo momèe odvedi k vojvodi, jer ima neto da mu kae.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da drog joram dit med sine høvdinger og med alle sine stridsvogner; han brøt op om natten og slo edomittene, som hadde omringet ham, og høvedsmennene over deres vogner.
zato otide joram s vojvodama svojim i sa svim kolima svojim; i usta noæu, te pobi edomce koji ga behu opkolili, i zapovednike od kola.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og jesus sa til yppersteprestene og høvedsmennene over tempel-vakten og de eldste som var kommet imot ham: i er gått ut som mot en røver med sverd og stokker;
a glavarima svetenièkim i vojvodama crkvenim i stareinama koji behu doli na nj reèe isus: zar kao na hajduka izidjoste s noevima i koljem da me uhvatite?
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da han så drog til siklag, gikk nogen av manasse over til ham; det var adna og josabad og jedial og mikael og josabad og elihu og silletai, høvedsmennene for de tusener som hørte til manasse.
kad se vraæae u siklag, prebegoe k njemu iz plemena manasijinog: adna i jozavad i jediailo i mihailo i jozavad i eliuj i saltaj, hiljadnici u plemenu manasijinom.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da nu vogn-høvedsmennene så josafat, sa de: dette er sikkert israels konge. og de vendte sig dit for å stride mot ham. da satte josafat i et høit rop.
i kad vojvode od kola videe josafata, rekoe: zacelo je car izrailjev. i okrenue se na nj da udare; ali josafat povika.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da alle høvedsmennene for hærflokkene og deres menn hørte at kongen i babel hadde satt gedalja over landet, kom de til ham i mispa - det var ismael, netanjas sønn, og johanan, kareahs sønn, og seraja, tanhumets sønn, fra netofat og ja'asanja, ma'akatittens sønn, med sine menn.
a kad èue sve vojvode i ljudi njihovi da je car vavilonski postavio godoliju, dodjoe ka godoliji u mispu, na ime: ismailo sin netanijin, i joanan sin karijajev i seraja sin tanumetov iz netofata, i jazanija sin mahatov, oni i ljudi njihovi.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: