您搜索了: høvedsmennene (挪威语 - 塞尔维亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Norwegian

Serbian

信息

Norwegian

høvedsmennene

Serbian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

挪威语

塞尔维亚语

信息

挪威语

og david holdt råd med høvedsmennene over tusen og over hundre, med alle høvdingene.

塞尔维亚语

i david uèini veæe s hiljadnicima i sa stotinicima i sa svim vojvodama,

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

挪威语

og han gikk bort og talte med yppersteprestene og høvedsmennene om hvorledes han skulde forråde ham til dem.

塞尔维亚语

i otišavši govori s glavarima sveštenièkim i sa starešinama kako æe im ga izdati.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

挪威语

for da vogn-høvedsmennene så at det ikke var israels konge, vendte de sig fra ham igjen.

塞尔维亚语

jer videvši vojvode od kola da nije car izrailjev, odstupiše od njega.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

挪威语

og presten gav høvedsmennene de spyd og skjold som hadde tilhørt kong david, og som var i herrens hus.

塞尔维亚语

i sveštenik dade stotinicima koplja i štitove cara davida, što behu u domu gospodnjem.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

挪威语

istedenfor dem lot kong rehabeam gjøre kobberskjold og betrodde dem til høvedsmennene for drabantene som voktet inngangen til kongens hus;

塞尔维亚语

i na njihovo mesto naèini car rovoam štitove od bronze, i predade ih starešinama nad stražarima koji èuvaju vrata doma carevog.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

挪威语

og presten jojada gav høvedsmennene de spyd og små og store skjold som hadde tilhørt kong david, og som var i guds hus.

塞尔维亚语

i dade jodaj sveštenik stotinicima koplja i štitove i štitiæe cara davida što behu u domu božijem.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

挪威语

da kom de villig med gaver, både familienes overhoder og israels stammehøvdinger og høvedsmennene over tusen og over hundre og opsynsmennene over kongens arbeid:

塞尔维亚语

tada dragovoljno priložiše knezovi domova otaèkih i knezovi plemena izrailjevih i hiljadnici i stotinici i knezovi nad poslovima carskim.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

挪威语

da brøt alt folket op, både store og små, og høvedsmennene for hærflokkene, og de drog til egypten; for de var redd kaldeerne.

塞尔维亚语

tada se podiže sav narod, malo i veliko, i vojvode, te otidoše u misir, jer se pobojaše haldeja.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

挪威语

paulus kalte da en av høvedsmennene til sig og sa: før denne unge mann til den øverste høvedsmann! for han har noget å melde ham.

塞尔维亚语

a pavle dozvavši jednog od kapetana reèe: ovo momèe odvedi k vojvodi, jer ima nešto da mu kaže.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

挪威语

da drog joram dit med sine høvdinger og med alle sine stridsvogner; han brøt op om natten og slo edomittene, som hadde omringet ham, og høvedsmennene over deres vogner.

塞尔维亚语

zato otide joram s vojvodama svojim i sa svim kolima svojim; i usta noæu, te pobi edomce koji ga behu opkolili, i zapovednike od kola.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

挪威语

og jesus sa til yppersteprestene og høvedsmennene over tempel-vakten og de eldste som var kommet imot ham: i er gått ut som mot en røver med sverd og stokker;

塞尔维亚语

a glavarima sveštenièkim i vojvodama crkvenim i starešinama koji behu došli na nj reèe isus: zar kao na hajduka izidjoste s noževima i koljem da me uhvatite?

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

挪威语

da han så drog til siklag, gikk nogen av manasse over til ham; det var adna og josabad og jedial og mikael og josabad og elihu og silletai, høvedsmennene for de tusener som hørte til manasse.

塞尔维亚语

kad se vraæaše u siklag, prebegoše k njemu iz plemena manasijinog: adna i jozavad i jediailo i mihailo i jozavad i eliuj i saltaj, hiljadnici u plemenu manasijinom.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

挪威语

da nu vogn-høvedsmennene så josafat, sa de: dette er sikkert israels konge. og de vendte sig dit for å stride mot ham. da satte josafat i et høit rop.

塞尔维亚语

i kad vojvode od kola videše josafata, rekoše: zacelo je car izrailjev. i okrenuše se na nj da udare; ali josafat povika.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

挪威语

da alle høvedsmennene for hærflokkene og deres menn hørte at kongen i babel hadde satt gedalja over landet, kom de til ham i mispa - det var ismael, netanjas sønn, og johanan, kareahs sønn, og seraja, tanhumets sønn, fra netofat og ja'asanja, ma'akatittens sønn, med sine menn.

塞尔维亚语

a kad èuše sve vojvode i ljudi njihovi da je car vavilonski postavio godoliju, dodjoše ka godoliji u mispu, na ime: ismailo sin netanijin, i joanan sin karijajev i seraja sin tanumetov iz netofata, i jazanija sin mahatov, oni i ljudi njihovi.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,744,388,099 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認