Je was op zoek naar: مضامین (Pakistaans - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Pakistani

Arabic

Info

Pakistani

مضامین

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Pakistaans

Arabisch

Info

Pakistaans

جن میں درست مضامین لکھے ہوں

Arabisch

« فيها كتب » أحكام مكتوبة « قيمة » مستقيمة ، أي يتلو مضمون ذلك وهو القرآن ، فمنهم من آمن به ومنهم من كفر .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pakistaans

خدائے غالب و دانا اسی طرح تمہاری طرف مضامین اور ( براہین ) بھیجتا ہے جس طرح تم سے پہلے لوگوں کی طرف وحی بھیجتا رہا ہے

Arabisch

« كذلك » أي مثل ذلك الإيحاء « يوحي إليك و » أوحى « إلى الذين من قبلك الله » فاعل الإيحاء « العزيز » في ملك « الحكيم » في صنعه .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pakistaans

اور جب موسیٰ ( علیہ السلام ) کا غصہ فرد ہوا تو ان تختیوں کو اٹھا لیا اور ان کے مضامین میں ان لوگوں کے لیے جو اپنے رب سے ڈرتے تھے ہدایت اور رحمت تھی

Arabisch

« ولمَّا سكت » سكن « عن موسى الغضب أخذ الألواح » التي ألقاها « وفي نسخَتها » أي ما نسخ فيها ، أي كتب « هدىّ » من الضلالة « ورحمهٌ للذين هم لربِّهم يرهبون » يخافون ، وأدخل اللام على المفعول لتقدمه .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pakistaans

ہم نے تجھ پر سچی کتاب اتاری جو اپنے سے پہلی کتابوں کی تصدیق کرنے والی ہے اور ان کے مضامین پر نگہبانی کرنے والی ہے سو تو ان میں اس کے موافق حکم کر جو الله نے اتارا ہے اور جو حق تیرے پاس آیا ہے اس سے منہ موڑ کر ان کی خواہشات کی پیروی نہ کر ہم نے تم میں سے ہر ایک کے لیے ایک شریعت اور واضح راہ مقرر کر دی ہے اور اگر الله چاہتا تو سب کو ایک ہی امت کر دیتا لیکن وہ تمہیں اپنے دیے ہوئے حکموں میں آزمانا چاہتا ہے لہذا نیکیوں میں ایک دوسرے سے بڑھنے کی کوشش کرو تو سب کو الله کے پاس پہنچنا ہے پھر تمہیں جتائے گا جس میں تم اختلاف کرتے تھے

Arabisch

« وأنزلنا إليك » يا محمد « الكتاب » القرآن « بالحق » : متعلق بأنزلنا « مصدِّقا لما بين يديه » قبله « من الكتاب ومهيمنا » شاهدا « عليه » والكتاب بمعنى الكتب « فاحكم بينهم » بين أهل الكتاب إذا ترافعوا إليك « بما أنزل الله » إليك « ولا تتبع أهواءهم » عادلا « عما جاءك من الحق لكل جعلنا منكم » أيها الأمم « شرعة » شريعة « ومنهاجا » طريقاً واضحاً في الدين يمشون عليه « ولو شاء الله لجعلكم أمة واحدة » على شريعة واحدة « ولكن » فرقكم فرقاً « ليبلوكم » ليختبركم « فيما آتاكم » من الشرائع المختلفة لينظر المطيع منكم والعاصي « فاستبقوا الخيرات » سارعوا إليها « إلى الله مرجعكم جميعا » بالبعث « فينبئكم بما كنتم فيه تختلفون » من أمر الدين ويجزي كلا منكم بعمله .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pakistaans

اللہ نے بہترین کلام اتارا ہے ، ایک ایسی کتاب جس کے تمام اجزاء ہم رنگ ہیں اور جس میں بار بار مضامین دہرائے گئے ہیں اُسے سن کر اُن لوگوں کے رونگٹے کھڑے ہو جاتے ہیں جو اپنے رب سے ڈرنے والے ہیں ، اور پھر ان کے جسم اور ان کے دل نرم ہو کر اللہ کے ذکر کی طرف راغب ہو جاتے ہیں یہ اللہ کی ہدایت ہے جس سے وہ راہ راست پر لے آتا ہے جسے چاہتا ہے اور جسے اللہ ہی ہدایت نہ دے اس کے لیے پھر کوئی ہادی نہیں ہے

Arabisch

« الله نزَّل أحسن الحديث كتابا » بدل من أحسن ، أي قرآنا « متشابها » أي يشبه بعضه بعضا في النظم وغيره « مثانَي » ثني فيه الوعد والوعيد وغيرهما « تقشعر منه » ترتعد عند ذكره وعيده « جلود الذين يخشوْن » « يخافون ربهم ثم تلين » تطمئن « جلودهم وقلوبهم إلى ذكر الله » أي عند ذكر وعده « ذلك » أي الكتاب « هدى الله يهدي به من يشاء ومن يضلل الله فما له من هاد » .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,776,996,953 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK