Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
najpóźniej do dnia 30 września każdego roku państwa członkowskie przesyłają komisji informacje odnoszące się do przedostatniego roku gospodarczego zawierające:
medlemsstaterne tilsender senest den 30. september hvert år kommissionen følgende, for så vidt angår det næstsidste produktionsår:
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
aby obliczyć podstawę środków własnych uzyskanych z tytułu podatku vat dla dowolnego roku budżetowego należy odnieść się do rachunków narodowych dotyczących roku przedostatniego przed danym rokiem budżetowym.
der er tale om nationalregnskaberne vedroerende det naestsidste aar forud for det budgetaar, for hvilket grundlaget for momsindtaegterne beregnes.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
umowa zawarta jest na wstępny okres pięciu lat i może być automatycznie odnawiana po dokonaniu oceny, na podstawie wyników, w trakcie przedostatniego roku każdego z kolejnych pięcioletnich okresów.
den indgås i første omgang for et tidsrum på fem år og kan stiltiende videreføres efter en omfattende resultatorienteret vurdering, som finder sted det næstsidste år i hver af de efterfølgende femårsperioder.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
2) przed 15 dniem każdego miesiąca, w odniesieniu do przedostatniego miesiąca kalendarzowego, z wykorzystaniem wzoru formularza przedstawionego w załączniku i:
2) inden den 15. i hver kalendermåned for den næstforegående kalendermåned, jf. skemaet i bilag i:
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
taki kurs księgowy ustalany jest przez komisję za pomocą wszelkich źródeł informacji, jakie komisja uzna za wiarygodne na podstawie kursu przedostatniego dnia roboczego miesiąca poprzedzającego dzień, w odniesieniu do którego kurs jest ustalany.
denne regnskabskurs fastsættes af kommissionen under anvendelse af de informationskilder, den anser for troværdige, på grundlag af kursen den næstsidste hverdag i den måned, der går forud for den måned, for hvilken kursen fastsættes.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
w celu dostosowania wagi krajowych banków centralnych zgodnie z art. 29.3 statutu dane dotyczące produktu krajowego brutto w aktualnych cenach rynkowych brane będą dla przedostatniego roku poprzedzającego rok, w którym klucz został dostosowany.
med henblik på justeringen af de nationale centralbankers vægte, jf. statuttens artikel 29.3, hentes dataene for bruttonationalproduktet i løbende markedspriser fra de sidste fem år forud for det næstsidste år før det år, hvor fordelingsnøglen justeres.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
"jeżeli w czasie fizycznego usuwania produktu zaistnieją warunki dla zastosowania art. 2 ust. 1 przedostatniego i ostatniego akapitu, usunięcie towarów jest uzależnione od wcześniejszej konsultacji z komisją.";
»hvis betingelserne for at kunne anvende artikel 2, stk. 1, næstsidste og sidste afsnit, er opfyldt på det tidspunkt, hvor et produkt udlagres, skal kommissionen på forhånd konsulteres om udlagringen af varen.«
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
4. podziału transakcji według kategorii statystycznych dokonuje się na podstawie danych uzyskanych z rachunków narodowych opracowanych zgodnie z europejskim systemem zintegrowanych rachunkowości gospodarczych (esa). aby obliczyć podstawę środków własnych uzyskanych z tytułu podatku vat dla dowolnego roku budżetowego należy odnieść się do rachunków narodowych dotyczących roku przedostatniego przed danym rokiem budżetowym.
4. fordelingen af transaktionerne efter statistisk kategori sker i henhold til oplysninger fra nationalregnskaberne, der er opstillet i overensstemmelse med det europaeiske nationalregnskabssystem (ens). der er tale om nationalregnskaberne vedroerende det naestsidste aar forud for det budgetaar, for hvilket grundlaget for momsindtaegterne beregnes.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: