Je was op zoek naar: zastrzeżonymi (Pools - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Polish

Danish

Info

Polish

zastrzeżonymi

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Pools

Deens

Info

Pools

guitar hero i activision są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy activision publishing, inc.

Deens

guitar hero og activision er registrerede varemærker tilhørende activision publishing, inc.

Laatste Update: 2012-05-20
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Pools

program i towarzysząca dokumentacja, która została nam licencjonowana są zastrzeżonymi produktami dostawcy programu i są tym samym chronione przez prawo patentowe.

Deens

softwaren og tilhørende dokumentation der er blevet autoriseret til os er navnebeskyttet produkter af software udbyderen og beskyttet over hele verden af copyright.

Laatste Update: 2010-05-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

apple, ipad, iphone, ipod oraz itouch są znakami handlowymi firmy apple inc., zastrzeżonymi w usa oraz innych krajach.

Deens

apple, ipad, iphone og itouch er trademarks fra apple inc., registreret i usa og i andre lande.

Laatste Update: 2011-02-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

microsoft word®, powerpoint® oraz excel® są zastrzeżonymi znakami handlowymi firmy microsoft corporation w stanach zjednoczonych.

Deens

microsoft word®, powerpoint® og excel®er registrerede trademarks of microsoft corporation i usa.

Laatste Update: 2011-02-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

granic między strefą ogólnodostępną, strefą operacyjną, strefami zastrzeżonymi, częściami krytycznymi i, w stosownych przypadkach, strefami wydzielonymi; oraz

Deens

grænselinjerne mellem landside, airside, security-beskyttede områder, kritiske zoner og, hvor dette er relevant, demarkerede områder og

Laatste Update: 2014-11-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

państwa członkowskie podejmą wszelkie właściwe środki w celu zagwarantowania, że specyfikacje handlowe używane na poziomie krajowym nie będą mylone z nazwami zarejestrowanymi i zastrzeżonymi zgodnie z art. 13 ust. 2.

Deens

medlemsstaterne traeffer alle noedvendige foranstaltninger for at sikre, at de paa nationalt plan anvendte varebetegnelser ikke kan forveksles med registrerede navne, der er forbeholdt bestemte produkter i henhold til artikel 13, stk. 2.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Pools

państwa członkowskie podejmują niezbędne środki w celu zapewnienia nadzorowania przez jednostki wojskowe stosujące interrogatory modu s z kodami ii 0 lub innymi kodami zastrzeżonymi dla wojska, wyłącznego stosowania tych kodów interrogatorów, w celu uniknięcia nieskoordynowanego stosowania jakiegokolwiek dostępnego kodu interrogatora.

Deens

medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at militære enheder, der anvender mode s-interrogatorer på ii-kode 0 eller andre interrogator-koder, som er forbeholdt den militære forvaltning, overvåger, at kun disse interrogator-koder anvendes, så ukoordineret brug af interrogator-koder, der opfylder betingelserne, undgås.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

· niemniej jednak większość zapisów w tych klauzulach wymagała korekty, tak by odzwierciedlały dokładnie warunki określone w dyrektywie, a dotyczące zgodności z zastrzeżonymi kategoriami oraz osobistych, biznesowych lub rodzinnych powiązań z nimi.

Deens

· alligevel var det nødvendigt at tilpasse de fleste af disse klausuler, så de gengav direktivets nøjagtige bestemmelser angående sammenfald med og personlige, erhvervsmæssige og familiemæssige forbindelser med de udelukkede kategorier.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Pools

(35) mechanizm barier ochronnych wiąże się z wieloma poszczególnymi punktami, ukierunkowanymi na ograniczenie przepływu informacji między etc i spółkami dominującymi oraz vice versa. wiąże się to z zastrzeżeniem, że areva/urenco nie będą miały dostępu do poufnych informacji handlowych odnoszących się do grupy etc i vice versa, że areva i urenco nie będą brały udziału w codziennym kierowaniu etc oraz że struktura zarządu etc będzie niezależna od stron. określa on również szczególne obowiązki członków zarządu etc, którzy nie mogą sprawować dochodowej funkcji w obszarze wzbogacania uranu u żadnej ze stron. Żaden członek zarządu etc nie może żądać, ani przyjmować żadnych poufnych informacji handlowych niezwiązanych z zastrzeżonymi kwestiami zarządczymi, nie wykorzysta lub nie upowszechni żadnych poufnych informacji handlowych w żadnym innym celu i żaden członek zarządu nie będzie brał udziału w negocjowaniu umów z udziałowcami lub stronami trzecimi, a żadna informacja dotycząca takich poszczególnych umów nie zostanie ujawniona udziałowcom. zarząd etc będzie otrzymywał wyłącznie informacje niezbędne do umożliwienia jego członkom wypełniania ich obowiązków powierniczych. ponadto, niezależni biegli rewidenci spółki joint venture będą składać komisji w regularnych odstępach czasu sprawozdanie z realizacji tej części zobowiązań.

Deens

(35) brandmursmekanismen involverer en række individuelle punkter, der er rettet mod at mindske informationsstrømmen mellem etc og moderselskaberne og omvendt. den omfatter en bestemmelse om, at areva/urenco ikke skal have adgang til kommercielt følsomme oplysninger om etc-koncernen og omvendt, at areva og urenco ikke indgår i den daglige drift af etc, og at etc's ledelsesstruktur skal være uafhængig af parterne. den fastsætter også specifikke pligter for de medlemmer af etc's bestyrelse, som eventuelt ikke har kommercielt ansvar på uranberigelsesområdet hos nogle af de to parter. intet bestyrelsesmedlem i etc må anmode om eller modtage nogen kommercielt følsomme oplysninger, der ikke specifikt er forbeholdt bestyrelsen, ej heller må vedkommende benytte eller rundsende følsomme oplysninger til noget andet formål, og intet bestyrelsesmedlem må være involveret i forhandlinger om nogen kontrakter med aktionærer eller tredjeparter, og ingen oplysninger om sådanne individuelle aftaler må røbes for aktionærerne. etc's bestyrelse vil kun modtage de oplysninger, der er nødvendige for at gøre det muligt for dens medlemmer at opfylde deres betroede opgaver. desuden skal de uafhængige revisorer for fællesforetagendet med regelmæssige mellemrum rapportere til kommissionen om opfyldelsen af dette element i tilsagnene.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,774,137,188 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK