Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Države članice, ki želijo izkoristiti dodelitve iz točke 10.1, Komisiji predložijo opis svojega programa okrepljenega opazovanja.
Les États membres souhaitant bénéficier des jours supplémentaires mentionnés au point 10.1 présentent à la Commission une description de leur programme visant à renforcer la présence d'observateurs.
(4) Nemčija je program okrepljenega opazovanja v okviru partnerstva med znanstveniki in ribiško industrijo Komisiji predložila 1.
(4) Le 1er mars 2007, l'Allemagne a présenté à la Commission un programme visant à renforcer la présence d'observateurs dans le cadre d'un partenariat entre les scientifiques et le secteur de la pêche.
Države članice, ki želijo izkoristiti dodelitve iz točke 10.1, Komisiji v odobritev predložijo opis svojega programa okrepljenega opazovanja.
Les États membres souhaitant bénéficier de la possibilité visée au point 10.1 présentent à la Commission, pour approbation, une description de leur programme visant à renforcer la présence d'observateurs.
Nemčija dva meseca po koncu programa okrepljenega opazovanja iz člena 1 Komisiji predloži poročilo o rezultatih navedenega programa za vrste in območja, ki jih program zajema.
Deux mois avant la fin du programme visant à renforcer la présence d'observateurs visé à l'article 1er, l'Allemagne transmet à la Commission un rapport sur le résultat de ce programme pour les espèces et les zones concernées.
o dodelitvi treh dodatnih ribolovnih dni Nemčiji zaradi programa okrepljenega opazovanja v skladu s Prilogo IIA k Uredbi Sveta (ES) št.
relative à l'attribution de trois jours de pêche supplémentaires à l'Allemagne pour un programme de renforcement de la présence d'observateurs conformément à l'annexe II A du règlement (CE) no 41/2007 du Conseil
oktobra 2007 o dodelitvi treh dodatnih ribolovnih dni Nemčiji zaradi programa okrepljenega opazovanja v skladu s Prilogo IIA k Uredbi Sveta (ES) št.
2007/707/CE: Décision de la Commission du 30 octobre 2007 relative à l'attribution de trois jours de pêche supplémentaires à l'Allemagne pour un programme de renforcement de la présence d'observateurs conformément à l'annexe II A du règlement (CE) n° 41/2007 du Conseil [notifiée sous le numéro C(2007) 5221]
Nemčija sedem dni po objavi te odločbe v Uradnem listu Evropske unije Komisiji predloži izčrpen seznam plovil, izbranih za načrte vzorčenja v okviru programa okrepljenega opazovanja iz člena 1.
Sept jours après la publication de la présente décision au Journal officiel de l'Union européenne, l'Allemagne transmet à la Commission la liste exhaustive des navires désignés pour les plans d'échantillonnage relatifs au programme visant à renforcer la présence d'observateurs visé à l'article 1er.
Trije dodatni dnevi se dodelijo izključno plovilom, izbranim za navedene načrte vzorčenja, ki so v programu okrepljenega opazovanja iz člena 1 sodelovala do konca, kakor je določeno v navedenem členu.
Seuls les navires désignés pour ces plans d'échantillonnage qui ont participé jusqu'à la fin au programme visant à renforcer la présence d'observateurs visé à l'article 1er bénéficient de l'attribution de trois jours supplémentaires conformément aux dispositions dudit article.
(3) Priloga IIA Komisiji omogoča, da na podlagi programa okrepljenega opazovanja v okviru partnerstva med znanstveniki in ribiško industrijo dodeli tri dodatne ribolovne dni, ko sme biti plovilo prisotno v navedenih območjih, če ima na krovu eno izmed orodij iz točke 4.1 navedene priloge.
(3) En vertu de l'annexe II A, la Commission peut, sur la base d'un programme visant à renforcer la présence d'observateurs dans le cadre d'un partenariat entre les scientifiques et le secteur de la pêche, attribuer trois jours de pêche supplémentaires pendant lesquels un navire peut être présent dans ces zones tout en transportant à bord l'un des engins de pêche définis au point 4.1 de cette annexe.
Če je Komisija program, ki ga predloži država članica, že odobrila v preteklosti in želi država članica nadaljevati z njegovo uporabo brez sprememb, država članica obvesti Komisijo o nadaljnji uporabi svojega programa okrepljenega opazovanja štiri tedne pred začetkom obdobja, na katero se program nanaša.
S'il souhaite continuer à appliquer en l'état un programme visant à renforcer la présence d'observateurs qu'il a déjà présenté dans le passé et qui a été approuvé par la Commission, l'État membre doit uniquement notifier à la Commission la poursuite de ce programme quatre semaines avant le début de la période au cours de laquelle il devrait de nouveau s'appliquer.
Če je Komisija program, ki ga predloži država članica, že odobrila v preteklosti in želi država članica nadaljevati z njegovo uporabo brez sprememb, država članica obvesti Komisijo o nadaljnji uporabi svojega programa okrepljenega opazovanja štiri tedne pred začetkom obdobja, na katerega se program nanaša.
S'il souhaite continuer à appliquer en l'état un programme visant à renforcer la présence d'observateurs qu'il a déjà présenté dans le passé et qui a été approuvé par la Commission, l'État membre doit uniquement notifier à la Commission la poursuite de ce programme quatre semaines avant le début de la période au cours de laquelle il devrait de nouveau s'appliquer.