Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
oficjalny dokument zaświadczający, że przymusowa licencja na opatentowany wynalazek biotechnologiczny została przyznana posiadaczowi prawa do odmiany rośliny;
un documento ufficiale comprovante che al titolare di una privativa per ritrovati vegetali è stata concessa una licenza obbligatoria per un'invenzione biotecnologica brevettata;
brak płatności może mieć dla pani/pana poważne konsekwencje (np. przymusowa sprzedaż) i może utrudnić otrzymanie kredytu.
i mancati pagamenti potrebbero avere gravi conseguenze per il consumatore (ad esempio vendita forzata) e rendere più difficile l’ottenimento del credito.
brak płatności może mieć dla pani/pana poważne konsekwencje (np. przymusowa sprzedaż) i może utrudnić otrzymanie kredytu.
i mancati pagamenti potrebbero avere gravi conseguenze per il consumatore (ad esempio vendita forzata) e rendere più difficile l’ottenimento del credito.
na wniosek państwa członkowskiego, komisji lub organizacji utworzonej dla całej wspólnoty i zarejestrowanej przez komisję licencja przymusowa może zostać udzielona określonej kategorii osób spełniających szczególne wymagania lub jakimkolwiek osobom w jednym lub więcej państw członkowskich albo na obszarze całej wspólnoty.
a richiesta di uno stato membro, della commissione o di un organismo istituito a livello comunitario e riconosciuto dalla commissione, può essere concessa una licenza obbligatoria a una categoria di persone rispondenti a specifici requisiti o a qualsiasi persona per uno o più stati membri o l'intera comunità.
na wniosek państwa członkowskiego, komisji lub organizacji utworzonej dla całej wspólnoty i zarejestrowanej przez komisję przysługująca licencja przymusowa na eksploatację może zostać udzielona określonej kategorii osób spełniających szczególne wymagania lub jakimkolwiek osobom w jednym lub więcej państw członkowskich albo na obszarze całej wspólnoty.
a richiesta di uno stato membro, della commissione o di un organismo istituito a livello comunitario e riconosciuto dalla commissione, può essere concessa una licenza obbligatoria a una categoria di persone rispondenti a specifici requisiti o a qualsiasi persona per uno o più stati membri o l'intera comunità.
historyczny wymiar łamania praw człowieka – przymusowa praca, wydalenie, przymusowa migracja i holokaust europejskie systemy ochrony praw człowieka i rola organizacji pozarządowych trzy generacje praw człowieka i europejska konwencja praw człowieka współżycie w społeczeństwach wielokulturowych i wieloetnicznych
dimensioni storiche della violazione dei diritti umani: lavori forzati, espulsione, migrazione forzata e olocausto.dispositivi europei di tutela dei diritti umani e ruolo delle ong.tre generazioni di diritti umani e la convenzione europea dei diritti dell’uomo. coesistenza all’interno delle società multiculturali e multietniche.
„ w rozumieniu tego artykułu pojęcie » praca przymusowa lub obowiązkowa « nie obejmuje:
« non è considerato “ lavoro forzato o obbligatorio ” ai sensi del presente articolo:
podkreśla się, że nie należy udzielać pomocy unijnej żadnym organom, organizacjom lub programom, które wspierają zarządzanie programami związanymi z łamaniem praw człowieka, takimi jak przymusowa aborcja, niedobrowolna sterylizacja czy dzieciobójstwo, lub uczestniczą w takich programach, szczególnie w przypadkach, gdy realizują one swe działania poprzez naciski psychologiczne, społeczne, gospodarcze lub prawne; tym samym wdraża się zakaz przymusu w dziedzinach seksualności i zdrowia reprodukcyjnego, sformułowanym przez międzynarodową konferencję w sprawie ludności i rozwoju (icpd), która odbyła się w kairze; wzywa się komisję do przedstawiania każdego roku sprawozdania z realizacji unijnej pomocy zagranicznej w zakresie tego programu.
non devono beneficiare dell'assistenza dell'unione autorità, organizzazioni o programmi che sostengono o partecipano alla gestione di azioni che configurano violazioni dei diritti umani quali l'aborto coatto, la sterilizzazione forzata o l'infanticidio, in particolare qualora tali azioni realizzino le loro priorità attraverso la pressione psicologica, sociale, economica o giuridica, in attuazione del divieto specifico di costrizione e coercizione nell'ambito dell'igiene sessuale e riproduttiva sancito dalla conferenza del cairo su popolazione e sviluppo. la commissione è invitata a presentare ogni anno una relazione sull'attuazione dell'assistenza esterna dell'unione per questo programma.