Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
oficjalny dokument zaświadczający, że przymusowa licencja na opatentowany wynalazek biotechnologiczny została przyznana posiadaczowi prawa do odmiany rośliny;
un documento ufficiale comprovante che al titolare di una privativa per ritrovati vegetali è stata concessa una licenza obbligatoria per un'invenzione biotecnologica brevettata;
brak płatności może mieć dla pani/pana poważne konsekwencje (np. przymusowa sprzedaż) i może utrudnić otrzymanie kredytu.
i mancati pagamenti potrebbero avere gravi conseguenze per il consumatore (ad esempio vendita forzata) e rendere più difficile l’ottenimento del credito.
brak płatności może mieć dla pani/pana poważne konsekwencje (np. przymusowa sprzedaż) i może utrudnić otrzymanie kredytu.
i mancati pagamenti potrebbero avere gravi conseguenze per il consumatore (ad esempio vendita forzata) e rendere più difficile l’ottenimento del credito.
na wniosek państwa członkowskiego, komisji lub organizacji utworzonej dla całej wspólnoty i zarejestrowanej przez komisję licencja przymusowa może zostać udzielona określonej kategorii osób spełniających szczególne wymagania lub jakimkolwiek osobom w jednym lub więcej państw członkowskich albo na obszarze całej wspólnoty.
a richiesta di uno stato membro, della commissione o di un organismo istituito a livello comunitario e riconosciuto dalla commissione, può essere concessa una licenza obbligatoria a una categoria di persone rispondenti a specifici requisiti o a qualsiasi persona per uno o più stati membri o l'intera comunità.
na wniosek państwa członkowskiego, komisji lub organizacji utworzonej dla całej wspólnoty i zarejestrowanej przez komisję przysługująca licencja przymusowa na eksploatację może zostać udzielona określonej kategorii osób spełniających szczególne wymagania lub jakimkolwiek osobom w jednym lub więcej państw członkowskich albo na obszarze całej wspólnoty.
a richiesta di uno stato membro, della commissione o di un organismo istituito a livello comunitario e riconosciuto dalla commissione, può essere concessa una licenza obbligatoria a una categoria di persone rispondenti a specifici requisiti o a qualsiasi persona per uno o più stati membri o l'intera comunità.
historyczny wymiar łamania praw człowieka – przymusowa praca, wydalenie, przymusowa migracja i holokaust europejskie systemy ochrony praw człowieka i rola organizacji pozarządowych trzy generacje praw człowieka i europejska konwencja praw człowieka współżycie w społeczeństwach wielokulturowych i wieloetnicznych
dimensioni storiche della violazione dei diritti umani: lavori forzati, espulsione, migrazione forzata e olocausto.dispositivi europei di tutela dei diritti umani e ruolo delle ong.tre generazioni di diritti umani e la convenzione europea dei diritti dell’uomo. coesistenza all’interno delle società multiculturali e multietniche.
„ w rozumieniu tego artykułu pojęcie » praca przymusowa lub obowiązkowa « nie obejmuje:
« non è considerato “ lavoro forzato o obbligatorio ” ai sensi del presente articolo:
podkreśla się, że nie należy udzielać pomocy unijnej żadnym organom, organizacjom lub programom, które wspierają zarządzanie programami związanymi z łamaniem praw człowieka, takimi jak przymusowa aborcja, niedobrowolna sterylizacja czy dzieciobójstwo, lub uczestniczą w takich programach, szczególnie w przypadkach, gdy realizują one swe działania poprzez naciski psychologiczne, społeczne, gospodarcze lub prawne; tym samym wdraża się zakaz przymusu w dziedzinach seksualności i zdrowia reprodukcyjnego, sformułowanym przez międzynarodową konferencję w sprawie ludności i rozwoju (icpd), która odbyła się w kairze; wzywa się komisję do przedstawiania każdego roku sprawozdania z realizacji unijnej pomocy zagranicznej w zakresie tego programu.
non devono beneficiare dell'assistenza dell'unione autorità, organizzazioni o programmi che sostengono o partecipano alla gestione di azioni che configurano violazioni dei diritti umani quali l'aborto coatto, la sterilizzazione forzata o l'infanticidio, in particolare qualora tali azioni realizzino le loro priorità attraverso la pressione psicologica, sociale, economica o giuridica, in attuazione del divieto specifico di costrizione e coercizione nell'ambito dell'igiene sessuale e riproduttiva sancito dalla conferenza del cairo su popolazione e sviluppo. la commissione è invitata a presentare ogni anno una relazione sull'attuazione dell'assistenza esterna dell'unione per questo programma.