Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
albo my pokażemy tobie część tego, co im obiecujemy, albo też ciebie wezwiemy. do ciebie należy tylko obwieszczenie, a do nas należy rachunek.
われがかれらに約束したことの一部を,あなたに示しても,または(その完成前に)あなたの魂をわれに召しても,あなたの任務は(啓示を)伝えることであり,清算はわれの行うことである。
i nie odpędzaj tych, którzy wzywają swego pana rano i wieczór, poszukując jego oblicza. rachunek ich w niczym nie spada na ciebie ani też twój rachunek w niczym nie spada na nich.
主の御喜びを求めて,朝夕,かれに祈る者を追放してはならない。かれらの(善悪の)清算は,少しもあなたの任ではなく,あなたの清算は,少しもかれらの任ではない。それで,あなたがかれらを追放するならば,あなたは不義の徒となるであろう。
a kto wzywa, obok boga, jakiegoś innego boga, nie mając na jego istnienie żadnego dowodu, ten musi zdać rachunek u swego pana! zaprawdę, niewierni nie będą szczęśliwi!
アッラーと一緒に,何の証拠もない外の神に祈る者の計算は主の御許にあるだけである。本当に不信者たちは,勝ち抜くことは出来ないであろう。
a działania tych, którzy nie uwierzyli, są podobne do mirażu na pustyni: człowiek spragniony bierze go za wodę, a kiedy przyjdzie do niego; niczego tu nie znajduje; on znajduje tam boga, który mu w pełni zapłaci jego rachunek. bóg jest szybki przy rachunku!
しかし信仰のない者は,そのすることなすこと,砂漠の中の蜃気楼のようなもので,渇き切った者には水だと思われる。だがやってくれば何も見出せない。そこではアッラーの御前であり,かれの勘定が払われることを知るであろう。アッラーは清算に迅速であられる。