Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
uprzedzenie
prejuicio
Laatste Update: 2014-12-09
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
uprzedzenie organów policji w palermo.
preaviso en palermo.
Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a) uprzedzenie organów policji w palermo.
a) preaviso en palermo.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
w razie konieczności uprzedzenie o kontroli jest jednak dopuszczalne.
no obstante, los controles podrán notificarse previamente cuando sea necesario.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
istnieje tu uprzedzenie do rolnictwa, w szczególności do produkcji mlecznej oraz hodowli bydła.
se observa una tendencia hacia el sector agrícola, especialmente hacia la producción lechera y la cría de ganado vacuno.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
przedmiotowe odstępstwo ma na celu uprzedzenie skutków paneurośródziemnomorskiej kumulacji pochodzenia pomiędzy marokiem, turcją a ue.
dicha excepción tiene por objeto adelantarse a los efectos de la acumulación de origen paneuromediterránea entre marruecos, turquía y la ue.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
celem odstępstwa jest uprzedzenie skutków pan-eurośródziemnomorskiej kumulacji pochodzenia między tunezją, turcją i ue.
dicha excepción tiene por objeto prevenir los efectos de la acumulación de origen paneuromediterránea entre túnez, turquía y la ue.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
uprzedzenie niepowodzeń rynkowych i trafność pomocy : kapitał podwyższonego ryzyka jest zarządzany w większości przez sektor prywatny.
combate contra las deficiencias del mercado y conveniencia de la ayuda : el capital de riesgo se organiza básicamente a través de operadores privados.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
w tym względzie, w pierwszej kolejności, należy stwierdzić, że ani uprzedzenie pasażerów, ani rezerwacja okien czasowych nie stanowią przyczyny uzasadniającej twierdzenie skarżącej.
primeramente procede considerar a este respecto que ni la advertencia de los pasajeros ni la reserva de franjas horarias constituyen razones suficientes para justificar la tesis de la demandante.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
główny punkt ciężkości opracowania tej polityki opiera się na rozwoju tak prawnych jak i operacyjnych inicjatyw i środków w dziedzinie bezpieczeństwa, aby ułatwić firmom podniesienie świadomości zagrożeń w ramach krajowych sieci dystrybucyjnych w ue bez uszczerbku dla handlu a przez to uprzedzenie ewentualnych zagrożeń ze strony terrorystów.
el principal objetivo de este proceso político es desarrollar iniciativas y medidas de seguridad, legales y operativas, para que la actividad empresarial aumente la conciencia en materia de seguridad en la cadena nacional de suministro de la ue sin el obstáculo del comercio y, de este modo, hacer frente a posibles amenazas terroristas.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"c) każdy członek musi zobowiązać się do przynależności do organizacji producentów przez przynajmniej jeden rok i musi przedstawić pisemne uprzedzenie o wszelkim zamiarze rezygnacji najpóźniej do dnia 31 maja, aby było ono obowiązujące od dnia 1 stycznia następnego roku.
«c) los afiliados se comprometan a permanecer en la organización de productores durante un período mínimo de un año y a notificar por escrito su baja a más tardar el 31 de mayo, con efecto el 1 de enero del año siguiente.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
(4) w odniesieniu do funkcjonowania rynku wewnętrznego, niektóre nieobowiązkowe przepisy, które nadal pozwalają państwom członkowskim na odstępstwa od przepisów prawa wspólnotowego dotyczących sektora, o którym mowa, powinny zostać zniesione oraz kryteria zatwierdzania lub rejestrowania wytwórców czy pośredników powinny zostać sprecyzowane, co pozwoli na uniknięcie zaburzeń konkurencji powodowanych odmiennymi sposobami stosowania i interpretacji przez państwa członkowskie wcześniej istniejących warunków zatwierdzania oraz pozwoli na uprzedzenie wszelkiego potencjalnego niekorzystnego wpływu na zwierzęta, ludzi lub środowisko naturalne, biorąc pod uwagę ryzyko związane z użyciem niektórych dodatków.
(4) considerando que, ante la perspectiva del funcionamiento del mercado interior, resulta adecuado suprimir algunas disposiciones facultativas que permiten aún que los estados miembros establezcan excepciones a las disposiciones comunitarias aplicables en la materia, y precisar los criterios de autorización o de registro de los fabricantes o intermediarios con el fin de evitar distorsiones de la competencia debidas a que los estados miembros apliquen e interpreten de forma diferente las condiciones de autorización preexistentes y prevenir posibles perjuicios para la salud de las personas y los animales y para el medio ambiente, dados los riesgos que supone el uso de ciertos aditivos;
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: