You searched for: uprzedzenie (Polska - Spanska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Spanska

Info

Polska

uprzedzenie

Spanska

prejuicio

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

uprzedzenie organów policji w palermo.

Spanska

preaviso en palermo.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

a) uprzedzenie organów policji w palermo.

Spanska

a) preaviso en palermo.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

w razie konieczności uprzedzenie o kontroli jest jednak dopuszczalne.

Spanska

no obstante, los controles podrán notificarse previamente cuando sea necesario.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

istnieje tu uprzedzenie do rolnictwa, w szczególności do produkcji mlecznej oraz hodowli bydła.

Spanska

se observa una tendencia hacia el sector agrícola, especialmente hacia la producción lechera y la cría de ganado vacuno.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

przedmiotowe odstępstwo ma na celu uprzedzenie skutków paneurośródziemnomorskiej kumulacji pochodzenia pomiędzy marokiem, turcją a ue.

Spanska

dicha excepción tiene por objeto adelantarse a los efectos de la acumulación de origen paneuromediterránea entre marruecos, turquía y la ue.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

celem odstępstwa jest uprzedzenie skutków pan-eurośródziemnomorskiej kumulacji pochodzenia między tunezją, turcją i ue.

Spanska

dicha excepción tiene por objeto prevenir los efectos de la acumulación de origen paneuromediterránea entre túnez, turquía y la ue.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

uprzedzenie niepowodzeń rynkowych i trafność pomocy : kapitał podwyższonego ryzyka jest zarządzany w większości przez sektor prywatny.

Spanska

combate contra las deficiencias del mercado y conveniencia de la ayuda : el capital de riesgo se organiza básicamente a través de operadores privados.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

w tym względzie, w pierwszej kolejności, należy stwierdzić, że ani uprzedzenie pasażerów, ani rezerwacja okien czasowych nie stanowią przyczyny uzasadniającej twierdzenie skarżącej.

Spanska

primeramente procede considerar a este respecto que ni la advertencia de los pasajeros ni la reserva de franjas horarias constituyen razones suficientes para justificar la tesis de la demandante.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

główny punkt ciężkości opracowania tej polityki opiera się na rozwoju tak prawnych jak i operacyjnych inicjatyw i środków w dziedzinie bezpieczeństwa, aby ułatwić firmom podniesienie świadomości zagrożeń w ramach krajowych sieci dystrybucyjnych w ue bez uszczerbku dla handlu a przez to uprzedzenie ewentualnych zagrożeń ze strony terrorystów.

Spanska

el principal objetivo de este proceso político es desarrollar iniciativas y medidas de seguridad, legales y operativas, para que la actividad empresarial aumente la conciencia en materia de seguridad en la cadena nacional de suministro de la ue sin el obstáculo del comercio y, de este modo, hacer frente a posibles amenazas terroristas.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

"c) każdy członek musi zobowiązać się do przynależności do organizacji producentów przez przynajmniej jeden rok i musi przedstawić pisemne uprzedzenie o wszelkim zamiarze rezygnacji najpóźniej do dnia 31 maja, aby było ono obowiązujące od dnia 1 stycznia następnego roku.

Spanska

«c) los afiliados se comprometan a permanecer en la organización de productores durante un período mínimo de un año y a notificar por escrito su baja a más tardar el 31 de mayo, con efecto el 1 de enero del año siguiente.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

(4) w odniesieniu do funkcjonowania rynku wewnętrznego, niektóre nieobowiązkowe przepisy, które nadal pozwalają państwom członkowskim na odstępstwa od przepisów prawa wspólnotowego dotyczących sektora, o którym mowa, powinny zostać zniesione oraz kryteria zatwierdzania lub rejestrowania wytwórców czy pośredników powinny zostać sprecyzowane, co pozwoli na uniknięcie zaburzeń konkurencji powodowanych odmiennymi sposobami stosowania i interpretacji przez państwa członkowskie wcześniej istniejących warunków zatwierdzania oraz pozwoli na uprzedzenie wszelkiego potencjalnego niekorzystnego wpływu na zwierzęta, ludzi lub środowisko naturalne, biorąc pod uwagę ryzyko związane z użyciem niektórych dodatków.

Spanska

(4) considerando que, ante la perspectiva del funcionamiento del mercado interior, resulta adecuado suprimir algunas disposiciones facultativas que permiten aún que los estados miembros establezcan excepciones a las disposiciones comunitarias aplicables en la materia, y precisar los criterios de autorización o de registro de los fabricantes o intermediarios con el fin de evitar distorsiones de la competencia debidas a que los estados miembros apliquen e interpreten de forma diferente las condiciones de autorización preexistentes y prevenir posibles perjuicios para la salud de las personas y los animales y para el medio ambiente, dados los riesgos que supone el uso de ciertos aditivos;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,788,322,153 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK