Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
f) akredytywy, konosamenty, akty sprzedaży,
f) akreditivy, nákladní listy, dodací listy;
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
f) listy kredytowe, konosamenty, kwity zastawne;
f) akreditivy, náložné listy a kupní smlouvy;
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
akredytywy, listy przewozowe (konosamenty), kwity zastawne;
akreditivy, nákladní listy, dodací listy;
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
akredytywy, listy przewozowe (konosamenty), akty przeniesienia własności;
akreditivy, nákladní listy, dodací listy;
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
f) akredytywy, listy przewozowe (konosamenty), kwity zastawne;
f) akreditivy, nákladní listy, dodací listy;
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 11
Kwaliteit:
f) akredytywy, listy przewozowe (konosamenty), akty przeniesienia własności;
f) akreditivy, nákladní listy, dodací listy;
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
n) drukowane formularze i bilety, konosamenty, listy przewozowe i inne używane dokumenty handlowe lub urzędowe;
n) formuláře a jízdenky, konosamenty, nákladové listy a jiné použité obchodní nebo úřední dokumenty;
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
w przypadku stwierdzenia nieprawidłowości związanych z informacjami zawartymi w manifestach umieszczonych we wspomnianym wykazie urząd przeznaczenia informuje o tym urząd wyjścia, powołując się w szczególności na konosamenty odnoszące się do danych towarów.
pokud jsou zjištěny nesrovnalosti týkající se údajů v manifestech, jež jsou uvedeny v seznamu, uvědomí o tom celní úřad určení celní úřad odeslání a uvede zejména konosamenty pro zboží, kterého se tato zjištění týkají.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
1. "fundusze" oznaczają aktywa finansowe i korzyści ekonomiczne każdego rodzaju, w tym, lecz nie ograniczające się do nich, gotówkę, czeki, roszczenia pieniężne, polecenia wypłaty, przekazy pieniężne i inne instrumenty płatnicze; depozyty złożone w instytucjach finansowych lub innych jednostkach, salda na kontach, długi i zobowiązania dłużne; publiczne i prywatne rynkowe papiery wartościowe i papiery dłużne, w tym akcje i udziały, zaświadczenia papierów wartościowych, obligacje, weksle, poręczenia, skrypty dłużne, kontrakty pochodne; odsetki, dywidendy lub inne przychody z aktywów; kredyty, prawa do rozliczenia wzajemnych roszczeń, gwarancje, gwarancje właściwego wykonania kontraktu lub inne zobowiązania finansowe; akredytywy, listy przewozowe (konosamenty), kwity zastawne z upoważnieniem wierzyciela do sprzedaży zastawu; dokumenty poświadczające zyski z funduszy lub środków finansowych, oraz wszelkie inne instrumenty finansowania wywozowego;
1. "prostředky" rozumí finanční aktiva a hospodářské výnosy jakéhokoli druhu, zejména hotovost, šeky, peněžní pohledávky, směnky, výběry z bankovních účtů, platební příkazy a jiné platební nástroje, vklady u finančních institucí nebo u jiných subjektů, zůstatky na účtech, dluhy a dluhopisy, veřejně i soukromě obchodované cenné papíry a dluhové nástroje včetně akcií, certifikáty zastupující cenné papíry, obligace, bankovky, zástavy, dlužní úpisy, smlouvy o derivátech, úroky, dividendy a jiný příjem nebo hodnota zvyšovaná nebo vytvářená aktivy, úvěr, právo na vypořádání, záruky, záruky jistoty nebo jiné finanční závazky, akreditivy, nákladní listy, kupní smlouvy, dokumenty prokazující podíl na finančních prostředcích a zdrojích a jakýkoli jiný nástroj financování vývozu;
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak