Je was op zoek naar: sobreviventes (Portugees - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

Arabic

Info

Portuguese

sobreviventes

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Arabisch

Info

Portugees

de jacó um dominará e destruirá os sobreviventes da cidade.

Arabisch

ويتسلط الذي من يعقوب ويهلك الشارد من مدينة

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

se o senhor dos exércitos não nos deixara alguns sobreviventes, já como sodoma seríamos, e semelhantes a gomorra.

Arabisch

لولا ان رب الجنود ابقى لنا بقية صغيرة لصرنا مثل سدوم وشابهنا عمورة

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

sob um belo céu noturno, rodeado por sobreviventes, ele faz um rap sobre resiliência e resistência e suas longas viagens.

Arabisch

وتحت سماء ليلة جميلة وبين النّاجين يغنّي محمّد رابًّا حول المقاومة والتّحمّل والرّحلة الطّويلة.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e se escaparem alguns sobreviventes, estarão sobre os montes, como pombas dos vales, todos gemendo, cada um por causa da sua iniqüidade.

Arabisch

وينفلت منهم منفلتون ويكونون على الجبال كحمام الاوطئة. كلهم يهدرون كل واحد على اثمه.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

quem há entre vós, dos sobreviventes, que viu esta casa na sua primeira glória? em que estado a vedes agora? não é como nada em vossos olhos?

Arabisch

من الباقي فيكم الذي رأى هذا البيت في مجده الاول. وكيف تنظرونه الآن. أما هو في اعينكم كلا شيء.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e há de ser que todo aquele que invocar o nome do senhor será salvo; pois no monte sião e em jerusalém estarão os que escaparem, como disse o senhor, e entre os sobreviventes aqueles que o senhor chamar.

Arabisch

ويكون ان كل من يدعو باسم الرب ينجو. لانه في جبل صهيون وفي اورشليم تكون نجاة. كما قال الرب. وبين الباقين من يدعوه الرب

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e quando vos enfrentardes com os incrédulos , ( em batalha ) , golpeai-lhes os pescoços , até que os tenhais dominado , etomai ( os sobreviventes ) como prisioneiros . libertai-os , então , por generosidade ou mediante resgate , quando a guerra tiverterminado .

Arabisch

« فإذا لقيتم الذين كفروا فضرب الرقاب » مصدر بدل من اللفظ بفعله ، أي فاضربوا رقابهم ، أي اقتلوهم وعبَّر بضرب الرقاب لأن الغالب في القتل أن يكون بضرب الرقبة « حتى إذا أثخنتموهم » أكثرتم فيهم القتل « فشدوا » فأمسكوا عنهم وأسروهم وشدوا « الوثاق » ما يوثق به الأسرى « فإما منا بعد » مصدر بدل من اللفظ بفعله أي تمنون عليهم بإطلاقهم من غير شيء « وإما فداءً » تفادونهم بمال أو أسرى مسلمين « حتى تضع الحرب » أي أهلها « أوزارها » أثقالها من السلاح وغيره بأن يسلم الكفار أو يدخلوا في العهد وهذه غاية للقتل والأسر « ذلك » خبر مبتدأ مقدر ، أي الأمر فيهم ما ذكر « ولو يشاء الله لانتصر منهم » بغير قتال « ولكن » أمركم به « ليبلو بعضكم ببعض » منهم في القتال فيصير من قتل منكم إلى الجنة ومنهم إلى النار « والذين قتلوا » وفي قراءة قاتلوا ، الآية نزلت يوم أحد وقد فشا في المسلمين القتل والجراحات « في سبيل الله فلن يضل » يحبط « أعمالهم » .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,764,638,327 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK