Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
não me esquecerei, senhor deputado hallam.
det er kød af god kvalitet.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
todas as pessoas que contribuíram e me esqueci de mencionar
alle de folk der har bidraget som jeg har glemt at nævne
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
será que me esqueci de falar do pedido de adesão?
(bifald fra højre)
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
devo ter-me esquecido de assinar na altura própria.
jeg må have glemt at skrive under, mens tid var.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
desculpe- me se escrevi mal ou me esqueci do seu nome!
undskyld hvis jeg glemte nogen eller stavede dit nvan forkert!
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
estou continuamente em perigo de vida; todavia não me esqueço da tua lei.
altid går jeg med livet i hænderne, men jeg glemte ikke din lov.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
acontece que me esqueci de assinar e, portando, pedia que o meu nome constasse.
jeg glemte imidlertid at underskrive listen og anmoder derfor om, at mit navn bliver opført.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
enleiam-me os laços dos ímpios; mas eu não me esqueço da tua lei.
de gudløses snarer omgav mig, men jeg glemte ikke din lov.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
já que disponho da palavra, gostaria de referir algo que me esqueci de mencionar à senhora deputada.
mens jeg har ordet, vil jeg nævne noget, som jeg glemte at fortælle det ærede medlem.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
0 meu nome não consta da lista de presenças, infelizmente, por culpa minha, pois me esqueci de assinar.
mit navn er ikke opført på tilstedeværelseslisten, hvilket helt er min egen skyld, da jeg glemte at skrive mig på.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aliás quero agradecer — do que infelizmente me esqueci há pouco — ao senhor deputado cornelissen que, por assim dizer, assumiu a tarefa de redigir ele próprio estes relatórios, pois ele investiu muito trabalho, quer na questão do caminho-de-ferro, quer na questão do aluguer de veículos pesados sem condutor.
i øvrigt vil jeg takke — hvilket jeg desværre glemte før — hr. cornelissen, der påtog sig det arbejde at forfatte disse betænkninger, for han har lagt et stort stykke arbejde i spørgsmålet om både jernbane transport og udlejningskøretøjer uden fører.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.