Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
e por que não?
and why not?
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 8
Kwaliteit:
"e por que não?"
"i am wondrous?"
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
por que não dizer a verdade?
isbn 0-8014-8609-2*v.r.
Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
por que não dizer ética, dany?
why not say ethical, dany?
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
e o mesmo que não dizer rigorosamente nada.
it amounts to saying nothing at all, commissioner.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mas então por que é que não dizemos isso na nossa resolução?
in which case, why can we not say this in our resolution?
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 11
Kwaliteit:
8 e por que não dizemos (como somos blasfemados, e como alguns dizem que dizemos): façamos males, para que venham bens?
8 and why not say, "let us do evil that good may come"?—as we are slanderously reported and as some affirm that we say.
e por que não dizemos: façamos o mal para que venha o bem? - como alguns caluniosamente afirmam que dizemos; a condenação dos quais é justa.
and not rather (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say) let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
além disso -e por que não dizê-lo com toda a franqueza -os estados-membros deverão apoiar a resolução da dinamarca, que merece todos os louvores.
next, and i shall be quite honest here, the member states must support the danish resolution.
e por que não dizemos (como somos blasfemados, e como alguns dizem que dizemos): façamos males, para que venham bens? a condenação desses é justa" (rm 3.5,7-8).
and not rather (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) let us do evil, that good may come? whose damnation is just."