Je was op zoek naar: estás a gozar comigo? (Portugees - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

English

Info

Portuguese

estás a gozar comigo?

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Engels

Info

Portugees

tu que estás a comunicar comigo agora?

Engels

you who are communicating with me now?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

queres gozar comigo agora

Engels

hello delicious

Laatste Update: 2020-06-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

estão a gozar com o mundo.

Engels

they are mocking the world.

Laatste Update: 2012-02-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

logo, os senhores estão a gozar connosco.

Engels

consequently, you are trying to fool us here.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 11
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

a gozar de uma saúde física melhor e mais completa.

Engels

to enjoy better and more complete physical health.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

está a gozar a reforma num país e recebe a pensão noutro

Engels

you have retired to one country and receive a pension from another

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

o lavrador que trabalha deve ser o primeiro a gozar dos frutos.

Engels

the farmers who labor must be the first to get a share of the crops.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

um dos pais tem o direito a gozar 18 meses de licença parental.

Engels

either parent may take 18 months parental leave.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

mas toda a gente tem direito a gozar integralmente dos seus direitos humanos.

Engels

twelve member states of the ec are supposed to contribute one third of the cost of peace-keeping operations financed through assessed contributions.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

os principais responsáveis pelos desaparecimentos têm continuado a gozar de total impunidade.

Engels

those bearing the main responsibility for the disappearances have gone unpunished.

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

e quando o relator apenas menciona as pme, está a gozar com o mundo.

Engels

no one is fooled by the fact that the report only makes reference to smes.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

um dos objectivos desta lei consiste em proporcionar melhores condições e motivar os pais a gozar

Engels

one of the aims of the act is to provide better conditions and motivation for both parents to take maternity/paternity and child care leave.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

nascimento de um filho: 10 dias, a gozar nas 14 semanas seguintes ao nascimento,

Engels

birth of a child: 10 days, to be taken during the 14 weeks following birth;

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

isso acaba com o tratado de amesterdão — passamos portanto a gozar de uma igualdade plena.

Engels

that goes with amsterdam — full equality, therefore.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

não obstante lhe terem sido movidos processos judiciais, ele passará agora a gozar de imunidade diplomática.

Engels

legal proceedings have been opened against this individual, but he will now enjoy diplomatic immunity.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

sucede que estas pessoas gozavam e continuam a gozar da protecção dos poderes judiciários e do governo.

Engels

as it turns out these people have enjoyed and continue to enjoy protection by the judiciary and the government.

Laatste Update: 2012-02-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

o desenvolvimento da pev, no que se refere ao sul do cáucaso, continua a gozar de elevada prioridade.

Engels

the development of the enp, as regards the southern caucasus, remains a high priority.

Laatste Update: 2012-02-27
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

mais uma vez, só apontando o caminho, dando o exemplo, é que poderemos continuar a gozar de credibilidade.

Engels

again it is only by showing the way, leading by example, that we can stay credible.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

- o funcionário estiver a gozar uma licença sem vencimento em aplicação do artigo 40.° do esta tuto,

Engels

that subrogation shall not take effect if the third party concerned is the official's spouse, another member of his family or another person living as a member of his family, or his servant or agent, or if the third party is an official or other servant of the communities, except in the event of an error wilfully committed by that third party.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

— licença sem vencimento: o funcionário pode ser autorizado a gozar licença sem receber remuneração (extensão 3941).

Engels

leave on personal grounds: officials may be authorized to take unpaid leave (extension 3941).

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Krijg een betere vertaling met
7,790,279,387 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK