Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
como eu falei pra você, a paciente vem aqui na consulta, depois ela é encaminhada pra enfermeira pra fazer o cadastro.
as i told you, the patient comes in here for consultation, then she is forwarded to the nurse for registration.
eu tenho que traduzir tudo que eu falo pra vocÊ por isso q eu estou demorando para falar
i have to translate everything that i speak to you, so that i'm taking to talk
Laatste Update: 2013-07-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
os traficantes ficaram um pouco preocupados por estarmos filmando no local, então eu falei pra eles, "sabem de uma coisa:
the drug lords were kind of worried about us filming in the place, so i told them, "you know what?
aí eu falei pra ela [para a enfermeira]: meu machucado já está há cinco meses. ela cuidou de mim, me deu a pomada e eu fiquei boa.
it's ...sulfa... silver silver sulfadiazine so i told her [to the nurse]: my injury has been like this for five months. _she took care of me, gave me the ointment and i got well.
então ajudou bastante viu, mas eu falo pra ele, não se iluda com esse dinheiro, porque depois que não tiver não vai mais ter aqui também não...
so it helped a lot, but i tell him, don't be fooled by this money because when it runs out there'll be nothing for you here either...
o ano passado eu tive até um problema com o coordenador daqui porque ele falou que eu não estava trabalhando os cadernos, por isso eu não estava trabalhando a proposta e eu falei pra ele que no 1º bimestre eu não teria condições de trabalhar os cadernos porque os meus alunos não sabiam ler.
last year i even had a problem with our coordinator because he told me that i was not following the syllabuses.
no dia seguinte, quando o poster ficou realmente famoso, eu falei pra mim mesmo, e minha esposa me falou, "eu também quero um poster", e essa daqui é ela.
the day after, when really it became a lot of talking, i said to myself, and my wife said to me, i also want a poster, so this is her.
antes de falar pra você como se livrar deles, por favor lembre-se de mudar todas as suas informações pessoais depois de se livrar deles.
before telling you how to get rid of them, please remember to change all your personal information after you got rid of them.
um ano atrás, eu comentei sobre um livro que eu estava quase terminando de escrever que foi publicado nesse meio tempo, e eu gostaria de falar pra vocês sobre algumas das controvérsias que esse livro causou.
a year ago, i spoke to you about a book that i was just in the process of completing, that has come out in the interim, and i would like to talk to you today about some of the controversies that that book inspired.
poderia em dez minutos, só pra vocês terem uma noção, com todos que têm smartphone, construir um circuito fechado de televisão.
in ten minutes, just to give you an idea, i could construct a closed television circuit with everyone who has a smartphone.
mas dessa vez, nós realmente detonamos. É claro que sempre há um nervosismo, mas é bom quando você consegue passar por cima dele e ainda tocar de forma natural. eu estava tão feliz! eu já podia sentir isso na primeira música! eu falei pra mim mesmo: É… é isso aí!”
but this time, we really hit it off. of course there are always nerves, but it’s nice when you manage to surf on top of those nerves and still play in a natural way. i was so happy! i could already feel it during the first song! i said to myself: yes, this is it!”