Je was op zoek naar: inquisitorial (Portugees - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

English

Info

Portuguese

inquisitorial

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Engels

Info

Portugees

sistema inquisitorial

Engels

inquisitorial

Laatste Update: 2012-02-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Portugees

outros atores ainda foram protagonistas nesse cenário inquisitorial.

Engels

other actors also played leading roles in this inquisitorial setting.

Laatste Update: 2020-08-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

considero esse tratamento antiparlamentar, considero-o inquisitorial e censório.

Engels

i think it is unparliamentary, arbitrary and censorial.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

considero a atitude do senhor presidente censória, antiparlamentar e inquisitorial.

Engels

this is a matter of trade union rights, the right to trade union expression, the right to a fair trial, about the freeing from prison of four greek

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

a estruturação do aparato inquisitorial deu-se, no entanto, em etapas.

Engels

the structuring of the inquisitorial apparatus took place, however, in stages.

Laatste Update: 2020-08-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

a reforma substituiu o processo inquisitorial com um sistema acusatório mais parecido com o dos estados unidos.

Engels

the reform has replaced inquisitorial proceedings with an adversarial system more similar to that of the united states.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

o objectivo da proposta é a harmonização do sistema penal da ue nos moldes do sistema inquisitorial da europa continental.

Engels

the proposal is to harmonise the eu criminal legal system on the continental inquisitorial model.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

vieira couto fez um relato biográfico detalhado da sua entrada na maçonaria, enquanto um rito de passagem em um processo inquisitorial.

Engels

vieira couto gave a detailed biographical account of his entry into freemasonry as a rite of passage into an inquisitorial process.

Laatste Update: 2020-08-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

por um lado, há o modelo europeu de agricultura, por outro há o rigor quase inquisitorial da pureza de sangue europeia.

Engels

do we want to keep the european farming model or apply with quasi-inquisitorial rigour the notion of pure european breeds?

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

os deputados britânicos deviam pensar bem se querem acabar com o seu sistema e adoptar este sistema penal da ue, baseado no modelo inquisitorial da europa continental.

Engels

the british members should look at whether they want to get rid of their own system and bring in this eu criminal legal system which will be based on the continental inquisitorial model.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

a união soviética usava o sistema inquisitorial do direito romano, onde o juiz, procurador, advogado de defesa devem colaborar para estabelecer a verdade.

Engels

the soviet union used the inquisitorial system of roman law, where the judge, procurator, and defense attorney collaborate to establish the truth.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

o vídeo explica que cada processo inquisitorial ocorrido foi registrado individualmente durante os 350 anos em que a inquisição esteve ativa, mas somente agora esses registros estão sendo reunidos e analisados adequadamente.

Engels

however, inquisitorial activity was impossible in the face of the information avalanche that crossed the border; in 1792the multitude of seditious papers... does not allow formalizing the files against those who introduce them...

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

também os países que utilizam a jurisprudência, inclusive dos estados unidos, podem utilizar um sistema inquisitorial para audiências resumo, no caso de delitos, tais como pequenas violações de trânsito.

Engels

countries using common law, including the united states, may use an inquisitorial system for summary hearings in the case of misdemeanors such as minor traffic violations.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

embora o foco da ação inquisitorial em portugal tenha sido a repressão ao judaísmo, o tribunal exerceu vigilância incansável sobre práticas e condutas dos cristãos-velhos, como observam marcocci e paiva no capítulo destinado ao assunto.

Engels

although the focus of inquisitorial action in portugal was the repression of judaism, the court applied tireless vigilance over practices and conducts of old christians

Laatste Update: 2020-08-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

e o que é mais espantoso é o silêncio dos deputados britânicos a esta assembleia, pois todo o sistema jurídico da grã-bretanha e da irlanda está seriamente ameaçado. o objectivo da proposta é a harmonização do sistema penal da ue nos moldes do sistema inquisitorial da europa continental.

Engels

what is most amazing is the silence of the british members of this house. for britain and ireland the whole legal system is under serious threat.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

no que se refere às recomendações que não foram observadas pela comissão, gostaria de destacar a não aplicação de medidas disciplinares em caso de irregularidades graves verificadas no comportamento de alguns funcionários, e em relação a isto quero dizer que a necessidade de exigir tais responsabilidades não é motivada -pela minha parte, no que se refere ao parlamento -por um espírito inquisitorial, muito pelo contrário.

Engels

among the recommendations which the commission has not observed, i should particularly like to mention the lack of disciplinary measures for serious mistakes made by certain officials.speaking for myself as a member of this house, this does not mean we are taking an inquisitorial attitude about punishing such mistakes -quite the contrary.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Krijg een betere vertaling met
7,736,334,960 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK