Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
o valor de revenda é um dos fatores porque é importante que você pague o montante para a direita do seu carro.
the resale value is one of the factors because it is important that you pay the right amount for your car.
além do mais, não há nada que pague o sorriso de uma criança te chamando pelo nome pra dizer tchau e obrigado!”
moreover, there is nothing more rewarding than to see the smile of a child calling you by your name to say goodbye and to thank you."
aquando de cada pagamento, o banco solicita à comissão que pague o equivalente cm ecus dos montantes pagos sob a forma de capital de risco.
when each disbursement takes place, the bank shall request the commission to pay in ecus the amount of the risk capital disbursed.
assim, também será muito mais credível e fácil que a sua companhia de seguros autorize e pague o tratamento iv, se os resultados de micoplasma forem positivos.
additionally, your insurance company will be more likely to authorize and pay for iv treatment if you have a positive mycoplasma pcr test.
a venda da força de trabalho ocorre ideal ou juridicamente nesse primeiro processo, embora só se pague o trabalho após a execução, no fim do dia, da semana etc.
the sale of labour capacity takes place notionally or legally in this first process, although the labour is paid for only after it has been done, at the end of the day, of the week, etc.
que o parlamento europeu não determine nem pague o que quer que seja, mas que um estatuto social decente, como o senhor propõe, deva, obviamente, fazer parte do estatuto.
we would prefer to see nothing regulated and paid by the european parliament, but instead a proper social statute, of the kind you suggest, forming part of the statute as a matter of course.
o primeiro ponto diz respeito a assegurar que as regiões mais pobres da europa não paguem o preço do alargamento.
the first point is about making sure that the poorest regions of europe do not pay the price of enlargement.
exigir que as forças de ocupação se retirem imediatamente do iraque e que os invasores paguem o custo da reparação dos danos que causaram.
to call for the immediate withdrawal of the occupying forces from iraq and for the invaders to pay the cost of restoring the damage they caused.
cada mês, usuários que paguem o aluguel receberão seu código de ativação que muda a data de expiração para o fim do mês seguinte.
each month, paying customers will receive a new activation code for the following month.
tenciona a comissão mudar esta situação, de molde a que também os funcionários da ue paguem o imposto sobre o rendimento no país em que trabalham?
does the commission intend to try to change this state of affairs so that eu employees, too, have to pay income tax in the country in which they work?
não devemos pedir às populações dos países africanos e de outros com baixos rendimentos que paguem o preço da nossa justificada resposta humanitária às vítimas do tsunami.
we must not ask the people of africa and other poor countries to bear the cost of our justified humanitarian response to the tsunami victims.
com tantos padres ali, eu tinha encontrado justamente o irmão de stanislau. paguei o livro, agradeci, ele me abraçou.
i paid for the book, thanked him and he embraced me. just as i was leaving, i heard his voice.