Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
te matei troxa
you're fucked
Laatste Update: 2017-01-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
qm te matou
do you speak any other language?
Laatste Update: 2022-07-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
não te matarei.
i won't kill you.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
eu vou te matar
i will kill you
Laatste Update: 2014-09-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
eu não te matarei.
i won't kill you.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
quem quer te matar?
who wants to kill you?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
eu vim para te matar.
i have come to kill you.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
o que não te mata te fortalece
what doesn't kill you strengthens you
Laatste Update: 2022-03-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
o tom quer te matar, mary.
tom wants to kill you, mary.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
parecia que eles queriam te matar.
it looked like they wanted to kill you.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
e do silêncio!!! eu te matar!
and now silence!!! i kill you!
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
matar toda a máfia que está tentando te matar. e dirigir o carro até você encontrar o líder da máfia, e matá-lo.
kill all the mafia who is trying to kill you. and drive the car until you find the leader of mafia, and kill him.
na verdade, estive pensando... no final das contas eu não quero te matar. eu consegui aquilo que vim buscar. então, se você prometer nunca mais vir a sul do grande rio, eu pouparei sua vida.
no, i was thinking... i don't really want to kill you. i have what i came to get. so if you promise never to come south of the great river, i will spare your life.