Je was op zoek naar: mesma coisa (Portugees - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

French

Info

Portuguese

mesma coisa

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Frans

Info

Portugees

são a mesma coisa.

Frans

ils sont identiques.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

não é a mesma coisa.

Frans

ce n’est pas la même chose.

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Portugees

agora, faz a mesma coisa.

Frans

or, il fait la même chose.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

ele sempre diz a mesma coisa.

Frans

il dit toujours la même chose.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

mas não se trata da mesma coisa.

Frans

mais il ne s' agit pas de la même chose.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

vós sabeis, é sempre a mesma coisa.

Frans

vous savez, c' est toujours pareil.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

dizer e fazer não é a mesma coisa.

Frans

le dire et le faire ce n'est pas la même chose.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

senhor presidente, é sempre a mesma coisa.

Frans

monsieur le président, c' est toujours la même chose.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

eu ia chamar a atenção para a mesma coisa.

Frans

j' allais faire la même remarque.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

o dizer e o fazer não são a mesma coisa.

Frans

le dire et le faire ce n'est pas la même chose.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

hoje, o senhor pede-nos quase a mesma coisa.

Frans

vous nous demandez presque la même chose, aujourd'hui.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

j ouviram e viram demasiadas vezes a mesma coisa.

Frans

ils en ont trop vu et trop entendu.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

o kosovo e a sérvia são efectivamente a mesma coisa.

Frans

le kosovo et la serbie sont en fait la même chose.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

12.2.3 investimento não é a mesma coisa que comércio.

Frans

12.2.3 les investissements ne sont pas identiques aux échanges commerciaux.

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

que nada, é a mesma coisa daqui, só que ganhando em euro.

Frans

tu parles, c'est la même chose qu'ici, sauf qu'on gagne en euros

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

com a política cultural passa-se exactamente a mesma coisa.

Frans

la situation est exactement la même pour ce qui est de la politique culturelle.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

a comunicação refere estas duas vertentes como se fossem a mesma coisa

Frans

la manière dont cela est décrit dans la communication donne l'impression que c'est la même chose!

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

a comunicação social britânica está sempre a dizer a mesma coisa.

Frans

la presse britannique en parle tout le temps.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

aliás, dir-lhe-ia a mesma coisa se estivéssemos em bruxelas.

Frans

d'ailleurs, je vous dirais la même chose si nous étions à bruxelles.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

passa-se, em grande parte, a mesma coisa com o ensino.

Frans

c’ est en grande partie la même chose avec l’ enseignement.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,735,714,308 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK