Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
este tipo de...
questo tipo di...
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
este tipo de divisão
questo tipo di divisione forse si accompagna al rispetto o alla sua mancanza.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
este tipo de coisa.
quali effetti...
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
este tipo de actriz!
ecco che attrice sono.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- este tipo de imagem...
- questo tipo di imaging e' la svolta...
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- este tipo de coisas?
- cose del genere?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
este tipo de amigos faz.
questo tipo di amici, sì.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
este tipo de coisa, é...
ma una cosa cosi...
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- ...tipo este tipo de avião.
- questo tipo di aereo.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
este tipo de falsa esperança?
quel genere di false speranze?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- conheço este tipo de rapariga.
- le conosco quelle come lei.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- novamente, este tipo de porcaria...
- di nuovo, questo genere di stronz...
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a evitar esse tipo de questões.
evito quel tipo di domande.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- que tipo de questões financeiras?
- che tipo di questioni finanziarie?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e levanta todo o tipo de questões.
allora mi faccio delle domande.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
não é à câmara que cumpre decidir sobre este tipo de questões.
non è l’ aula che su queste cose può decidere!
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
e o documento alemão dá algumas respostas construtivas a este tipo de questões.
il documento tedesco dà una serie di risposte costruttive a questo tipo di domande.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tenho todo o tipo de questões em que pensar.
c'erano anche altre implicazioni.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
não obstante, penso ser importante estudar este tipo de questões com mais tempo.
tuttavia reputo importante esaminare tali questioni in modo più approfondito.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
a que tipo de questões se estava a referir?
quali argomenti ha in mente?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: