Je was op zoek naar: eu te amo (Portugees - Kroatisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Kroatisch

Info

Portugees

eu te amo.

Kroatisch

volim te.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

te amo.

Kroatisch

volim te.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

eu te amo muito, mãe!

Kroatisch

volim te puno, mama!

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

eu te amo, ó senhor, força minha.

Kroatisch

uèitelju zbora. od jahvina sluge davida koji jahvi ispjeva ovu pjesmu u onaj dan kad ga jahve oslobodi iz ruku neprijatelja

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

eu te conheci no deserto, em terra muito seca.

Kroatisch

ja te ljubljah u pustinji, u zemlji suhoj.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

eu te darei respostas, a ti e aos teus amigos contigo.

Kroatisch

na sve to ja æu odgovorit' tebi i prijateljima tvojim ujedno.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

pelo que eu te deu esta ordem: três cidades designarás para ti.

Kroatisch

stoga ti nalažem: tri grada odvoji!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

disse jônatas a davi: o que desejas tu que eu te faça?

Kroatisch

tada jonatan upita davida: "Što želiš da uèinim za tebe?"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Portugees

eu te glorifiquei na terra, completando a obra que me deste para fazer.

Kroatisch

ja tebe proslavih na zemlji dovršivši djelo koje si mi dao izvršiti.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

não te admires de eu te haver dito: necessário vos é nascer de novo.

Kroatisch

ne èudi se što ti rekoh: 'treba da se rodite nanovo, odozgor.'

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

assim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.

Kroatisch

ljubav je tvoja bolja od života, moje æe te usne slavit'.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

disse-me ele: vai, porque eu te enviarei para longe aos gentios.

Kroatisch

nato mi reèe: 'poði jer æu te poslati daleko k poganima!'

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.

Kroatisch

i zazovi me u dan tjeskobe: oslobodit æu te, a ti æeš me slaviti."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Portugees

respondeu-lhe o senhor: eu mesmo irei contigo, e eu te darei descanso.

Kroatisch

"ja æu osobno s tobom poæi", odgovori jahve, "i poèinak ti priuštiti."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Portugees

visto que foste precioso aos meus olhos, e és digno de honra e eu te amo, portanto darei homens por ti, e es povos pela tua vida.

Kroatisch

jer dragocjen si u mojim oèima, vrijedan si i ja te ljubim. stog i dajem ljude za tebe i narode za život tvoj.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

pai justo, o mundo não te conheceu, mas eu te conheço; conheceram que tu me enviaste;

Kroatisch

oèe pravedni, svijet te nije upoznao, ja te upoznah; a i ovi upoznaše da si me ti poslao.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e disse a davi: tu és mais justo do que eu, pois me recompensaste com bem, e eu te recompensei com mal.

Kroatisch

kad je david izgovorio te rijeèi Šaulu, odvrati Šaul: "je li to tvoj glas, sine davide?" i Šaul glasno zaplaka.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Portugees

pois assim diz o senhor deus: eu te farei como fizeste, tu que desprezaste o juramento, quebrantando o pacto.

Kroatisch

jer ovako govori jahve gospod: 'postupit æu s tobom onako kako ti uèini kad pogazi zakletvu i raskinu savez.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

torne a tua espada � sua bainha. no lugar em que foste criado, na terra do teu nascimento, eu te julgarei.

Kroatisch

a tebi, neèasni i bezbožnièki kneže izraelski, tebi doðe dan i èas posljednjega zloèina.'

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

então me disse: vê, eu te dou esterco de bois em lugar de excremento de homem; e sobre ele prepararás o teu pão,

Kroatisch

a on æe: "gle, dajem ti kravlju balegu umjesto ljudskih izmetina da na njoj ispeèeš kruh!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,772,883,839 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK