Je was op zoek naar: deus seja louvado (Portugees - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Latijn

Info

Portugees

deus seja louvado

Latijn

deus seja louvado

Laatste Update: 2020-01-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

deus seja louvado para sempre

Latijn

deus laudábilis

Laatste Update: 2013-03-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

para sempre seja louvado

Latijn

benedictus dominus noster iesus christus

Laatste Update: 2020-07-01
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

para sempre seja louvado!

Latijn

laudetur iesus christus

Laatste Update: 2021-07-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

deus seja glória

Latijn

regi sæculorum immortali et invisíbili, soli deo honor et gloria! 🇻🇦

Laatste Update: 2020-08-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

para que o homem de deus seja perfeito, e perfeitamente preparado para toda boa obra.

Latijn

ut perfectus sit homo dei ad omne opus bonum instructu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

o senhor nosso deus seja conosco, como foi com nossos pais; não nos deixe, nem nos abandone;

Latijn

sit dominus deus noster nobiscum sicut fuit cum patribus nostris non derelinquens nos neque proicien

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

ora, ao rei dos séculos, imortal, invisível, ao único deus, seja honra e glória para todo o sempre. amém.

Latijn

regi autem saeculorum inmortali invisibili soli deo honor et gloria in saecula saeculorum ame

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

jesus, porém, ao ouvir isto, disse: esta enfermidade não é para a morte, mas para glória de deus, para que o filho de deus seja glorificado por ela.

Latijn

audiens autem iesus dixit eis infirmitas haec non est ad mortem sed pro gloria dei ut glorificetur filius dei per ea

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

dizia mais a tua serva: que a palavra do rei meu senhor me dê um descanso; porque como o anjo de deus é o rei, meu senhor, para discernir o bem e o mal; e o senhor teu deus seja contigo.

Latijn

dicat ergo ancilla tua ut fiat verbum domini mei regis quasi sacrificium sicut enim angelus dei sic est dominus meus rex ut nec benedictione nec maledictione moveatur unde et dominus deus tuus est tecu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,740,660,992 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK