Je was op zoek naar: gentios (Portugees - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

Latin

Info

Portuguese

gentios

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Latijn

Info

Portugees

e no seu nome os gentios esperarão.

Latijn

et in nomine eius gentes sperabun

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

nós, judeus por natureza e não pecadores dentre os gentios,

Latijn

nos natura iudaei et non ex gentibus peccatore

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

pois será entregue aos gentios, e escarnecido, injuriado e cuspido;

Latijn

tradetur enim gentibus et inludetur et flagellabitur et conspuetu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

livrando-te deste povo e dos gentios, aos quais te envio,

Latijn

eripiens te de populo et gentibus in quas nunc ego mitto t

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e outra vez diz: alegrai-vos, gentios, juntamente com o povo.

Latijn

et iterum dicit laetamini gentes cum plebe eiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

mas os judeus incrédulos excitaram e irritaram os ânimos dos gentios contra os irmãos.

Latijn

qui vero increduli fuerunt iudaei suscitaverunt et ad iracundiam concitaverunt animas gentium adversus fratre

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

disse-me ele: vai, porque eu te enviarei para longe aos gentios.

Latijn

et dixit ad me vade quoniam ego in nationes longe mittam t

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

simão relatou como primeiramente deus visitou os gentios para tomar dentre eles um povo para o seu nome.

Latijn

simeon narravit quemadmodum primum deus visitavit sumere ex gentibus populum nomini su

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

seja-vos pois notório que esta salvação de deus é enviada aos gentios, e eles ouvirão.

Latijn

notum ergo sit vobis quoniam gentibus missum est hoc salutare dei ipsi et audien

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

por isso, julgo que não se deve perturbar aqueles, dentre os gentios, que se convertem a deus,

Latijn

propter quod ego iudico non inquietari eos qui ex gentibus convertuntur ad deu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

assim pois, por vossa causa, o nome de deus é blasfemado entre os gentios, como está escrito.

Latijn

nomen enim dei per vos blasphematur inter gentes sicut scriptum es

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

É porventura deus somente dos judeus? não é também dos gentios? também dos gentios, certamente,

Latijn

an iudaeorum deus tantum nonne et gentium immo et gentiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e ainda: louvai ao senhor, todos os gentios, e louvem-no, todos os povos.

Latijn

et iterum laudate omnes gentes dominum et magnificate eum omnes popul

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

os quais pela minha vida expuseram as suas cabeças; o que não só eu lhes agradeço, mas também todas as igrejas dos gentios.

Latijn

qui pro anima mea suas cervices subposuerunt quibus non solus ego gratias ago sed et cunctae ecclesiae gentiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

que diremos pois? que os gentios, que não buscavam a justiça, alcançaram a justiça, mas a justiça que vem da fé.

Latijn

quid ergo dicemus quod gentes quae non sectabantur iustitiam adprehenderunt iustitiam iustitiam autem quae ex fide es

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e para que os gentios glorifiquem a deus pela sua misericórdia, como está escrito: portanto eu te louvarei entre os gentios, e cantarei ao teu nome.

Latijn

gentes autem super misericordiam honorare deum sicut scriptum est propter hoc confitebor tibi in gentibus et nomini tuo cantab

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e nos impedem de falar aos gentios para que sejam salvos; de modo que enchem sempre a medida de seus pecados; mas a ira caiu sobre eles afinal.

Latijn

prohibentes nos gentibus loqui ut salvae fiant ut impleant peccata sua semper praevenit autem ira dei super illos usque in fine

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

isto pois lhes pareceu bem, como devedores que são para com eles. porque, se os gentios foram participantes das bênçãos espirituais dos judeus, devem também servir a estes com as materiais.

Latijn

placuit enim eis et debitores sunt eorum nam si spiritalium eorum participes facti sunt gentiles debent et in carnalibus ministrare ei

Laatste Update: 2024-01-09
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Portugees

e por intermédio deles escreveram o seguinte: os apóstolos e os anciãos, irmãos, aos irmãos dentre os gentios em antioquia, na síria e na cicília, saúde.

Latijn

scribentes per manus eorum apostoli et seniores fratres his qui sunt antiochiae et syriae et ciliciae fratribus ex gentibus salute

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

jesus, pois, chamou-os para junto de si e lhes disse: sabeis que os governadores dos gentios os dominam, e os seus grandes exercem autoridades sobre eles.

Latijn

iesus autem vocavit eos ad se et ait scitis quia principes gentium dominantur eorum et qui maiores sunt potestatem exercent in eo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,739,969,152 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK