Je was op zoek naar: percebendo (Portugees - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

Latin

Info

Portuguese

percebendo

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Latijn

Info

Portugees

mas jesus, percebendo a astúcia deles, disse-lhes:

Latijn

considerans autem dolum illorum dixit ad eos quid me temptati

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

percebendo joabe, filho de zeruia, que o coração do rei estava inclinado para absalão,

Latijn

intellegens autem ioab filius sarviae quod cor regis versum esset ad absalo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

o que percebendo jesus, disse ao chefe da sinagoga: não temas, crê somente.

Latijn

iesus autem verbo quod dicebatur audito ait archisynagogo noli timere tantummodo cred

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

jesus, porém, percebendo a sua malícia, respondeu: por que me experimentais, hipócritas?

Latijn

cognita autem iesus nequitia eorum ait quid me temptatis hypocrita

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

mas jesus, percebendo o pensamento de seus corações, tomou uma criança, pô-la junto de si,

Latijn

at iesus videns cogitationes cordis illorum adprehendens puerum statuit eum secus s

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

jesus, percebendo isso, retirou-se dali. acompanharam-no muitos; e ele curou a todos,

Latijn

iesus autem sciens recessit inde et secuti sunt eum multi et curavit eos omne

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

jesus, porém, percebendo os seus pensamentos, respondeu, e disse-lhes: por que arrazoais em vossos corações?

Latijn

ut cognovit autem iesus cogitationes eorum respondens dixit ad illos quid cogitatis in cordibus vestri

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

ainda na mesma hora os escribas e os principais sacerdotes, percebendo que contra eles proferira essa parábola, procuraram deitar-lhe as mãos, mas temeram o povo.

Latijn

et quaerebant principes sacerdotum et scribae mittere in illum manus illa hora et timuerunt populum cognoverunt enim quod ad ipsos dixerit similitudinem ista

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e logo jesus, percebendo em si mesmo que saíra dele poder, virou-se no meio da multidão e perguntou: quem me tocou as vestes?

Latijn

et statim iesus cognoscens in semet ipso virtutem quae exierat de eo conversus ad turbam aiebat quis tetigit vestimenta me

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

mas jesus, percebendo a hipocrisia deles, respondeu-lhes: por que me experimentais? trazei-me um denário para que eu o veja.

Latijn

qui sciens versutiam eorum ait illis quid me temptatis adferte mihi denarium ut videa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e acampou-se saul no outeiro de haquila, defronte de jesimom, junto ao caminho; porém davi ficou no deserto, e percebendo que saul vinha após ele ao deserto,

Latijn

et castrametatus est saul in gabaa achilae quae erat ex adverso solitudinis in via david autem habitabat in deserto videns autem quod venisset saul post se in desertu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

um amigo certo é percebido nas coisas incertas.

Latijn

amicus certus in re incerta cernitur.

Laatste Update: 2021-11-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,761,787,950 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK