Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
gostaria que me pudesse dar uma resposta a esta questão.
ik zou graag hebben dat u die vraag beantwoordt.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
também não me parece que o senhor presidente me pudesse ver.
ik dacht anders niet dat de voorzitter dit over het hoofd kon zien.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
ficaria muito grata se me pudesse comunicar o parecer jurídico que recebeu.
ik zou zeer dankbaar zijn als u mij het juridisch advies dat er nu over bestaat zou kunnen bezorgen.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
ficar-lhe-ia muito grata se me pudesse dar uma resposta a esta questão.
ik zou u zeer erkentelijk zijn als u mij daarop antwoord zou kunnen geven.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
mas tenho todo o prazer em lhas transmitir e agradecia bastante se me pudesse responder até ao princípio de janeiro.
maar ik zou u de vragen graag mee willen geven en zou u dankbaar zijn, wanneer wij er begin januari een antwoord op zouden kunnen krijgen.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
julgava e esperava que me pudesse declarar de acordo com o senhor deputado haarder, salientando o direito individual de aderir a um sindicato.
ik dacht en hoopte dat ik het met de heer haarder eens kon zijn over het recht van het individu lid te zijn van een vakvereniging.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
creio, no entanto, que de um ponto de vista político é importante fazer esta sugestão agora, pelo que ficaria muito grata se me pudesse dar uma resposta.
ik vind het in politiek opzicht wel belangrijk genoeg om nu deze suggestie te doen en ik zou het dan ook erg op prijs stellen als ik van u ook een antwoord zou krijgen.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
nesta fase, gostaria que o conselho me pudesse dar esperanças, numa área muito importante, em que é óbvio que não se está a fazer o suficiente para promover este importante aspecto da educação.
ik zou de raad graag hoop willen geven voor dit buitengewoon belangrijke gebied, maar er wordt klaarblijkelijk niet genoeg gedaan om dit cruciale aspect van het onderwijs te bevorderen.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
se me puder ser dada essa garantia, saberei o que dizer ao meu grupo.
als ik die verzekering zou kunnen krijgen, dan kan ik mijn fractie adviseren.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
ficar-lhe-ia grata se me pudesse dizer se o grupo socialista no parlamento europeu, incluindo os deputados trabalhistas, nos poderão apoiar na preservação do individual?
ik zou het op prijs stellen als u ons kon zeggen of de socialistische fractie, inclusief de labour-afgevaardigden, ons nu steunt in ons streven naar behoud van de individuele opt-out.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
por isso, ficaria muito satisfeito, senhor deputado, se me pudesse entregar esses documentos, ou então, eu vou já aí apanhá-los do chão, no meio da bancada do seu grupo.
ik zou het dus erg op prijs stellen als u mij deze stukken ter beschikking zou kunnen stellen, en anders ga ik er wel naar op zoek onder de zetels van uw fractie.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
quanto à alteração 22, relativa à sujeição da comissão, do conselho e do parlamento, durante um período de quatro anos, ao sistema emas, consultei por escrito a comissão, e gostaria que a senhora comissária me pudesse responder.
in verband met amendement 22, waarin een termijn van vier jaar wordt vastgesteld voor de toetreding tot het emas-systeem van de commissie, de raad en het parlement, heb ik de commissie schriftelijk om advies verzocht. ik zou het op prijs stellen mocht mevrouw de commissaris mijn vraag beantwoorden.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
infelizmente, tanto quanto me pude aperceber, o registo não funciona ainda exactamente de acordo com a decisão dos presidentes dos grupos.
helaas functioneert het register nog niet helemaal zoals de fractievoorzitters hebben afgesproken naar ik gemerkt heb.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
não tenho senão palavras de louvor a apontar à uclaf, já que integrei a comissão de inquérito sobre a fraude no trânsito comunitário e me pude aperceber da sua eficácia e da qualidade do seu trabalho.
ik heb enkel woorden van lof voor de uclaf want ik heb in de enquêtecommissie over de fraude bij de communautaire doorvoer kunnen zien hoe doeltreffend de uclaf werkt en welk schitterend werk hij levert.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.