Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
a votação terá lugar daqui a pouco.
de stemming vindt straks plaats.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
daqui a pouco os rótulos já não chegam.
nog even en het past niet eens meer op een etiket.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
voltarei a referir a questão daqui a pouco.
ik kom daar zo dadelijk nog op terug.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
aguardo com expectativa a sua resposta daqui a pouco.
ik wacht met belangstelling uw reactie af.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
no entanto, voltarei a esta questão daqui a pouco.
ik kom zo dadelijk terug op deze kwestie.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
mas este ponto será tratado com mais atenção daqui a pouco.
daar zal ik straks echter nog uitgebreid op terugkomen.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
seja como for, desejo-lhe para daqui a pouco uma boa noite.
hoe het ook zij, ik wens haar voor straks een goede nachtrust toe.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
espero que o senhor primeiro-ministro me desminta daqui a pouco.
ik hoop dat de griekse premier mijn woorden zo dadelijk zal weerleggen.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
solicito aos outros grupos que apoiem este objectivo que vai ser votado daqui a pouco.
ik verzoek de andere fracties deze doelstelling waarover wij straks gaan stemmen, te steunen.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
talvez o senhor presidente possa daqui a pouco dar-me resposta a esta pergunta.
misschien dat u daar straks een antwoord op kan geven wat dit parlement doet.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
julgo, pois, que daqui a pouco deveremos apoiar unanimemente o relatório do colega laschet.
ik denk dat wij straks onze volle steun met unanimiteit moeten geven aan het verslag van collega laschet.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
daqui a pouco, ainda virei dizer algumas palavras aparte sobre a situação em kosovo.
straks kom ik nog even afzonderlijk te spreken over de situatie in kosovo.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
daqui a pouco iremos ouvir o presidente da polónia, o sr. kwasniewski, discursar nesta assembleia.
straks zullen wij in deze vergaderzaal luisteren naar de president van polen, de heer kwasniewski.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
espero sinceramente encontrar apoio na posição que esta assembleia irá tomar sobre o assunto, mais daqui a pouco.
ik reken erop dat ik troost kan putten uit het standpunt dat het parlement later vandaag over deze kwestie zal innemen.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
o senhor deputado levanta questões extremamente importantes, e vou debruçar-me sobre algumas delas daqui a pouco.
de geachte afgevaardigde stelt enkele uiterst belangrijke kwesties aan de orde, en op een aantal van zijn punten zal ik dadelijk ingaan.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
por isso mesmo, espero que o senhor comissário possa, daqui a pouco, prometer-nos algumas medidas concretas.
ik hoop dan ook dat de commissaris ons straks enige concrete maatregelen zal kunnen toezeggen.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit: