Je was op zoek naar: governador (Portugees - Tagalog)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Tagalog

Info

Portugees

governador

Tagalog

gobernador

Laatste Update: 2015-05-26
Gebruiksfrequentie: 11
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Portugees

cláudio lísias, ao excelentíssimo governador félix, saúde.

Tagalog

si claudio lisias sa kagalanggalang na gobernador felix, bumabati.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Portugees

a qual, não tendo chefe, nem superintendente, nem governador,

Tagalog

na bagaman walang pangulo, tagapamahala, o pinuno,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Portugees

aos juízes não maldirás, nem amaldiçoarás ao governador do teu povo.

Tagalog

huwag mong lalapastanganin ang dios, ni susumpain man ang pinuno sa iyong bayan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Portugees

este primeiro recenseamento foi feito quando quirínio era governador da síria.

Tagalog

ito ang unang talaang-mamamayan na ginawa nang si quirinio ay gobernador sa siria.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Portugees

fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,

Tagalog

ginawa niya siyang panginoon sa kaniyang bahay, at pinuno sa lahat niyang pag-aari:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Portugees

eis que eu o dei como testemunha aos povos, como príncipe e governador dos povos.

Tagalog

narito, ibinigay ko siya na pinakasaksi sa mga bayan, na patnubay at tagapagutos sa mga bayan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Portugees

há um mal que vi debaixo do sol, semelhante a um erro que procede do governador:

Tagalog

may isang kasamaan, na nakita ko sa ilalim ng araw na tila kamalian na nanggagaling sa pinuno:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Portugees

fala a zorobabel, governador de judá, dizendo: abalarei os céus e a terra;

Tagalog

salitain mo kay zorobabel na gobernador sa juda, na iyong sabihin, aking uugain ang langit at ang lupa;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Portugees

e, maniatando-o, levaram-no e o entregaram a pilatos, o governador.

Tagalog

at siya'y ginapos nila, at siya'y inilabas, at kanilang ibinigay siya kay pilato na gobernador.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Portugees

e jesus não lhe respondeu a uma pergunta sequer; de modo que o governador muito se admirava.

Tagalog

at hindi siya sinagot niya, ng kahit isang salita man lamang: ano pa't nanggilalas na mainam ang gobernador.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Portugees

ao seu lado fez os reparos refaías, filho de hur, governador da metade do distrito de jerusalém;

Tagalog

at sumunod sa kanila ay hinusay ni repaias na anak ni hur, na pinuno ng kalahating distrito ng jerusalem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Portugees

depois dele seus irmãos, bavai, filho de henadade, governador da outra metade do distrito de queila.

Tagalog

sumunod sa kaniya ay hinusay ng kanilang mga kapatid, ni bavvai na anak ni henadad, na pinuno ng kalahating distrito ng ceila.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Portugees

e ao seu lado salum, filho de haloés, governador da outra metade do distrito de jerusalém, ele e as suas filhas.

Tagalog

at sumunod sa kaniya ay hinusay ni sallum na anak ni lohes, na pinuno ng kalahating distrito ng jerusalem, niya at ng kaniyang mga anak na babae.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Portugees

deixai de impedir a obra desta casa de deus; edifiquem o governador dos judeus e os seus anciãos esta casa de deus no seu lugar.

Tagalog

pabayaan ninyo ang gawain sa bahay na ito ng dios; ipahintulot ninyo na itayo ng tagapamahala ng mga judio at ng mga matanda ng mga judio ang bahay na ito ng dios sa kaniyang dako.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Portugees

quando zebul, o governador da cidade, ouviu as palavras de gaal, filho de ebede, acendeu-se em ira.

Tagalog

at nang marinig ni zebul na puno ng bayan ang mga salita ni gaal na anak ni ebed, ay nagalab ang kaniyang galit.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Portugees

o governador, pois, perguntou-lhes: qual dos dois quereis que eu vos solte? e disseram: barrabás.

Tagalog

datapuwa't sumagot ang gobernador at sa kanila'y sinabi, alin sa dalawa ang ibig ninyong sa inyo'y aking pawalan? at sinabi nila, si barrabas.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Portugees

ao seu lado Ézer, filho de jesuá, governador de mizpá, reparou outra parte, defronte da subida para a casa das armas, no ângulo.

Tagalog

at sumunod sa kaniya ay hinusay ni ezer na anak ni jesua, na pinuno ng mizpa, na ibang bahagi, sa tapat ng sampahan sa lagayan ng mga sandata sa pagliko ng kuta.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Portugees

cinco dias depois o sumo sacerdote ananias desceu com alguns anciãos e um certo tertulo, orador, os quais fizeram, perante o governador, queixa contra paulo.

Tagalog

at pagkaraan ng limang araw ay lumusong ang pangulong saserdoteng si ananias na kasama ang ilang matatanda, at ang isang tertulo na mananalumpati; at sila'y nangagbigay-alam sa gobernador laban kay pablo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Portugees

estes viveram nos dias de joiaquim, filho de jesuá, filho de jozadaque, como também nos dias de neemias, o governador, e do sacerdote esdras, o escriba.

Tagalog

ang mga ito'y sa mga kaarawan ni joiacim, na anak ni jesua, na anak ni josadac, at sa mga kaarawan ni nehemias na tagapamahala, at ng saserdoteng ezra na kalihim.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Krijg een betere vertaling met
7,781,396,938 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK