Je was op zoek naar: também não (Portugees - Vietnamees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

Vietnamese

Info

Portuguese

também não

Vietnamese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Vietnamees

Info

Portugees

porque a lei opera a ira; mas onde não há lei também não há transgressão.

Vietnamees

vì luật pháp sanh ra sự giận; song đâu không có luật pháp, thì đó cũng không có sự phạm luật pháp.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também não te faças semelhante a ele.

Vietnamees

chớ đáp với kẻ ngu si tùy sự ngu dại nó, e con giống như nó chăng.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

quem enfraquece, que eu também não enfraqueça? quem se escandaliza, que eu me não abrase?

Vietnamees

nào có ai yếu đuối mà tôi chẳng yếu đuối ư? nào có ai vấp ngã mà tôi chẳng như nung như đốt ư?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

assim também não é da vontade de vosso pai que está nos céus, que venha a perecer um só destes pequeninos.

Vietnamees

cũng một thể ấy, cha các ngươi ở trên trời không muốn cho một đứa nào trong những đứa trẻ nầy phải hư mất.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

qualquer que nega o filho, também não tem o pai; aquele que confessa o filho, tem também o pai.

Vietnamees

ai chối con, thì cũng không có cha: ai xưng con, thì cũng có cha nữa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

porque, quando ainda estávamos convosco, isto vos mandamos: se alguém não quer trabalhar, também não coma.

Vietnamees

khi chúng tôi ở cùng anh em, cũng đã rao bảo cho anh em rằng: nếu ai không khứng làm việc, thì cũng không nên ăn nữa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

mas quando seus irmãos já tinham subido � festa, então subiu ele também, não publicamente, mas como em secreto.

Vietnamees

lúc anh em ngài đã lên dự lễ rồi, thì ngài cũng lên, nhưng đi cách kín giấu, không thố lộ.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

como também não cortarás nunca da minha casa a tua benevolência, nem ainda quando o senhor tiver desarraigado da terra a cada um dos inimigos de davi.

Vietnamees

dẫu khi Ðức giê-hô-va diệt hết thảy kẻ thù nghịch của Ða-vít khỏi mặt đất cho đến cùng, thì cũng chớ cất ơn thương nhà tôi đến đời đời.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

assim como tu não sabes qual o caminho do vento, nem como se formam os ossos no ventre da que está grávida, assim também não sabes as obras de deus, que faz todas as coisas.

Vietnamees

người không biết đường của gió đi, cũng không biết xương cốt kết cấu trong bụng đờn bà mang thai thể nào, thì cũng một thể ấy, ngươi chẳng hiểu biết công việc của Ðức chúa trời, là Ðấng làm nên muôn vật.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

também não é assim o dom como a ofensa, que veio por um só que pecou; porque o juízo veio, na verdade, de uma só ofensa para condenação, mas o dom gratuito veio de muitas ofensas para justificação.

Vietnamees

lại sự ban cho nầy chẳng phải như việc xảy đến bởi một người phạm tội đâu: sự phán xét bởi chỉ một tội mà làm nên đoán phạt; nhưng sự ban cho của ân điển thì sau nhiều tội rồi, dẫn đến sự xưng công bình.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

indique a senha necessária no arranque (se alguma) aqui. se a opção restricted acima estiver assinalada, a senha é necessária só para os parâmetros adicionais. nota: a senha é guardada em texto simples no / etc/ lilo. conf. É melhor o utilizador verificar se alguém mal- intencionado pode ler este ficheiro. também não deverá usar aqui a sua senha normal/ de root aqui.

Vietnamees

Ở đây hãy nhập mật khẩu cần thiết để khởi động (nếu có). nếu tùy chọn restricted (bị hạn chế) bên trên được bật, mật khẩu cần thiết chỉ cho tham số thêm. cẢnh bÁo: mật khẩu được cất giữ dạng chữ rõ (nhập thô) trong tập tin cấu hình « lilo. conf ». khuyên bạn không cho phép người khác không đáng tin đọc tập tin này. hơn nữa, khuyên bạn không sử dụng mật khẩu thường/ người chủ ở đây.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,794,448,319 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK